《 蝶dié恋liàn花huā · 记jì得de画huà屏píng初chū会huì遇yù 》
记jì得de画huà屏píng初chū会huì遇yù 。
好hǎo梦mèng惊jīng回huí , 望wàng断duàn高gāo唐táng路lù 。
燕yàn子zi双shuāng飞fēi来lái又yòu去qù 。
纱shā窗chuāng几jǐ度dù春chūn光guāng暮mù 。
那nà日rì绣xiù帘lián相xiāng见jiàn处chù 。
低dī眼yǎn佯yáng行xíng , 笑xiào整zhěng香xiāng云yún缕lǚ 。
敛liǎn尽jìn春chūn山shān羞xiū不bù语yǔ 。
人rén前qián深shēn意yì难nán轻qīng诉sù 。
<
《蝶恋花·记得画屏初会遇》古诗带拼音和意思译文和注释
译文
记得当初画屏前相遇。夜间好梦,忽儿在幽会,恋情绵绵,难忘高唐路。燕子双双,飞来又飞去,碧绿纱窗,几度春光已逝去。
在那天,绣帘相见处,低头假意走过,笑弄鬓发如云缕一般。紧锁着秀眉,娇羞不开口,陌生人前,深情难以倾诉。
注释
蝶恋花:又名“凤栖梧”、“鹊踏枝”等。唐教坊曲,后用为词牌。双调,六十字,上下片各四仄韵。
画屏:有画饰的屏风。
惊回:惊醒。
高唐:战国时楚国台馆名,在云梦泽中,楚王游猎之所,一说在江汉平原。宋玉《高唐赋》:“昔者楚襄王与宋玉游于云梦之台,望高唐之观。其上独有云气,玉曰:‘昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人,曰:妾巫山之女也,为高唐之客.闻君游高唐,愿荐枕席。王因幸之。去而辞曰;‘妾在巫山之阳,高丘之阻。旦为朝云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳台之下。旦暮视之如言。故为立庙,号曰朝云。”
纱窗:蒙纱的窗户。这里喻指男女幽会的房间。春光:原指春天的风光,这里代指青春、岁月。
佯行:假装走。
香云缕:对妇女头发的美称。
敛尽:紧收,收敛。春山:喻指妇女妓好的眉毛。
轻诉:轻快地倾吐。▲