《 子zǐ夜yè吴wú歌gē · 秋qiū歌gē 》
长cháng安ān一yī片piàn月yuè , 万wàn户hù捣dǎo衣yī声shēng 。
秋qiū风fēng吹chuī不bù尽jìn , 总zǒng是shì玉yù关guān情qíng 。
何hé日rì平píng胡hú虏lǔ , 良liáng人rén罢bà远yuǎn征zhēng 。
<
《子夜吴歌·秋歌》古诗带拼音和意思译文和注释
译文
长安城内一片月光,千户万户都在捣衣。
秋风吹送捣衣声声,家家怀念戍边之人。
何时才能平息边境战争,让我丈夫结束远征。
注释
一片月:一片皎洁的月光。
万户:千家万户。捣衣:把衣料放在石砧上用棒槌捶击,使衣料绵软以便裁缝;将洗过头次的脏衣放在石板上捶击,去浑水,再清洗。
吹不尽:吹不散。
玉关:玉门关,故址在今甘肃省敦煌县西北,此处代指良人戍边之地。
平胡虏:平定侵扰边境的敌人。