《 沁qìn园yuán春chūn · 寒hán食shí郓yùn州zhōu道dào中zhōng 》
十shí五wǔ年nián来lái , 逢féng寒hán食shí节jié , 皆jiē在zài天tiān涯yá 。
叹tàn雨yǔ濡rú露lù润rùn , 还hái思sī宰zǎi柏bǎi , 风fēng柔róu日rì媚mèi , 羞xiū看kàn飞fēi花huā 。
麦mài饭fàn纸zhǐ钱qián , 只zhī鸡jī斗dǒu酒jiǔ , 几jǐ误wù林lín间jiān噪zào喜xǐ鸦yā 。
天tiān笑xiào道dào , 此cǐ不bù由yóu乎hū我wǒ , 也yě不bù由yóu他tā 。
鼎dǐng中zhōng炼liàn熟shú丹dān砂shā 。
把bǎ紫zǐ府fǔ清qīng都dōu作zuò一yī家jiā 。
想xiǎng前qián人rén鹤hè驭yù , 常cháng游yóu绛jiàng阙què , 浮fú生shēng蝉chán蜕tuì , 岂qǐ恋liàn黄huáng沙shā 。
帝dì命mìng守shǒu坟fén , 王wáng令lìng修xiū墓mù , 男nán子zǐ正zhèng当dàng如rú是shì邪xié 。
又yòu何hé必bì , 待dài过guò家jiā上shàng冢zhǒng , 书shū锦jǐn荣róng华huá 。
<
《沁园春·寒食郓州道中》古诗带拼音和意思译文和注释
译文
十五年来,每逢寒食节,都是远离家乡,漂泊在天涯。在下雨的天气里,思念着坟墓上的柏树;在风和日丽的天气里,却又羞于见到飞花。寒食节自己不能供奉麦饭、纸钱、鸡和酒祭扫祖茔,林间的喜鹊乌鸦也空等了!老天笑道:这不是因为我,也不是因为元军的入侵。
自己早已深思熟虑,胸有成竹,如同鼎中丹砂炼熟,随时可以升天,以紫府清都仙界为家了。想以前仙人驾鹤常游于天上的绛阙;世俗之身如同蝉蜕壳一样被丢弃,岂能留恋于尘埃浊世?帝王命臣子守坟、修葺墓园,男子应当这样报效君王。又何必等到回家上坟,如同白天衣锦还乡一样显示荣华!
注释
沁园春:词牌名,又名“东仙”“寿星明”“洞庭春色”等。
郓(yùn)州:北宋州名,治所须城,即今山东东平。这里用北宋旧名,以示不忘故国。
宰柏:坟墓上的柏树,又称宰树、宰木。
飞花:切寒食节。
只鸡斗酒:均指祭品。
几误林间噪喜鸦:祭扫过后,林间的鸦鹊就可来啄食这些祭品,由于自己多年末能祭扫,故耽误了鸦鹊。几,屡次。
绛阙:指神仙宫阙。苏轼《水龙吟》:“古来云海茫茫,道山绛阙知何处”?
黄沙:意指尘埃浊世。
过家上家:回家乡上坟。此处非泛说,而是特指奉皇帝之命回家祭告先祖,显示皇帝的恩宠。
书锦:意指富贵还乡。▲