5、商书·汤诰
【原文】汤既黜夏命,复归于亳,作《汤诰》。
[释文]商汤废黜夏帝后,返回商族都城亳地,诏诰天下,即《汤诰》的由来。
【原文】王归自克夏,至于亳,诞告万方。王曰:“嗟!尔万方有众,明听予一人诰。惟皇上帝,降衷于下民。若有恒性,克绥厥猷惟后。
[释文]商王成汤歼灭夏帝国,返回商国都城亳。因为商帝国刚刚确立,当各路诸侯前来恭贺时,商汤昭告天下说:“天下诸侯和百姓们,都听我说一说吧。苍天大帝历来眷顾天下众生,只有德行恒定贤明,并能够抚慰天下民心人愿者,才能尊为人间帝王。
【原文】夏王灭德作威,以敷虐于尔万方百姓。尔万方百姓,罹其凶害,弗忍荼毒,并告无辜于上下神祗。天道福善祸淫,降灾于夏,以彰厥罪。
[释文]夏王桀,道德沦丧,为非作歹,肆虐天下百姓已久。天下百姓,深受其害,忍无可忍,各种怨气尘嚣其上,已经感天动地。天地间道德法规,从来都是行善多福、荒淫招祸,所以现在各种灾难降临在大夏国土上,正是昭示的权势者罪孽深重。
【原文】肆台小子,将天命明威,不敢赦。敢用玄牡,敢昭告于上天神后,请罪有夏。聿求元圣,与之戮力,以与尔有众请命。
[释文]我作为天下卑微子民的一员,始终谨守苍天的昭示和警告,不敢再隐忍夏帝国的残暴,所以先举行了隆重祭拜仪式,又向天地神灵诏诰后,才开始讨伐罪恶深重的夏国。正是在圣贤伊尹的协助下,我们齐心合力,才有了今天的胜利果实。
【原文】上天孚佑下民,罪人黜伏,天命弗僭,贲若草木,兆民允殖。
[释文]因为上天保佑着天下苍生,所以才有罪恶之人的伏法和废除。天心民愿,从来报应不爽,如同春华秋实,也是百姓黎民的自然福祉。
【原文】俾予一人辑宁尔邦家,兹朕未知获戾于上下,栗栗危惧,若将陨于深渊。凡我造邦,无従匪彝,无即慆淫,各守尔典,以承天休。
[释文]从今后,我一个人,依然肩负起了安邦富民的帝王责任。此时此刻,一旦想到将来有可能获罪上下左右,我禁不住胆颤心惊,如履薄冰,如临深渊。所以,在我的帝国版图内,绝不允许为非作歹,绝不允许骄奢淫逸,这就要求你们,务必谨记各自的法度职守,务必时刻牢记报答上天的垂青厚爱。
【原文】尔有善,朕弗敢蔽;罪当朕躬,弗敢自赦,惟简在上帝之心。其尔万方有罪,在予一人;予一人有罪,无以尔万方。呜呼!尚克时忱,乃亦有终。”
[释文]如果你们有德行善举,我不会视而不见,更不能听而不闻,也绝不会不给你们应有的回报。如果我个人有任何罪行过错,我不会掩耳盗铃,更不能自欺欺人,也绝不会不给予追查纠错。因为上帝之心,天知地知,报应不爽。你们万邦百姓一旦出现罪责,我同样也要承担一份责任;而我一个人的罪责,却与你们没有任何干系。所以,让我们祭祀天地去吧!只有时刻虔诚敬畏,才会得到善始善终。”
【编者按语】此篇《汤诰》,虽有或秦前或汉后的歧义,但在文化传承上,则是上古经典中,从虔敬神祗到敬畏人言的思想转折后,亦是君主“罪己诏”的源头。