#每日一句论语#专栏的第 99 篇文章
大家好,欢迎打开#每日一句论语#专栏,
每天花5分钟一起学论语,受益每一天!
宰予昼寝。子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可杇也。于予与何诛?”子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与改是。”
【原文】
宰予昼寝。子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可朽也①。于予与何诛②?"子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与改是。”
【注释】
①朽(wū):同“圬”,指粉刷。
②与(yú):语气词。诛:意为责备、批评。
【译文】
宰予白天睡觉。孔子说:“腐朽了的木头不能雕刻,粪土一样的墙壁不能粉刷。对宰予这个人还责备他有什么用呢?”孔子又说:“以前,我对待别人,听了他的话便相信他的行为;现在我对待别人,听了他的话还要观察他的行为。是宰予让我改变了这个态度。”
【解读】
在本章中,孔子是在教导我们做人要诚实,嘴上说什么就要去做什么,做人应当言行一致。若是心口不一,就像是朽木与粪土一样,堕落到无可救药的地步。
言行是否一致,是我们观察和判断一个人是否可以信任的重要标准,特别是在结交朋友或选拔人才时。如若大众全都言行不一,这个社会就没有诚信可言,社会秩序就会发生混乱。
温馨提示