快好知 kuaihz


口译造句
三十一、还有些不明白,就是关于口译是要通过在语音室一段段听播放内容然后翻译,还是直接和老师面对面口语交流翻译? 三十二、成为一个专业的翻译和口译员往往比知道一门语言重要的多。 三十三、口译教学中,教科书编写,补充教材的选择和课堂组织等环节都应该充分注意语境因素。 三十四、这个探险家雇用了这个法裔加拿大人夏博瑙作为他的口译员,而且还让他那怀孕的妻子一道随行。 三十五、一个最近调查发现,在堪萨斯城市中心50英里以内有20个口译员和29个翻译员,很多是同一个人。 三十六、完成接待工作、常规行政职责以及口译、笔译工作. 三十七、由于口译服务的特性与目的为解决特定问题,因此口译员通常采取较被动的方式管理如接案量等之口译相关业务。 三十八、“一个口译员一次口译通常不会超过半个钟头的时间,”奥尔森说。 三十九、懂得两种语言并不足以成为一个优秀的笔译或口译员。 四十、陪我来的那人坐在桌子的另一边,以便在需要时扮演口译的角色;但我们没用到他。 四十一、我们需要的是专业口译,不是单单会说英文的人. 四十二、在医药口译中理解术语是至关重要的。这就是为什么就连双语的医生也要依赖于口译员。 四十三、口译的过程包括三个阶段:听辨,记忆,表达. 四十四、联合国口译员通常有数年的口译经验。 四十五、练习汉语习语和名言口译技巧. 四十六、你有想过有一天做口译员吗? 四十七、在贸易洽谈会期间,对口译员需求很大. 四十八、本公司外派的展位礼仪翻译人员以女性为主,形象气质佳,能够在展会上兼顾礼仪接待、现场口译和展品促销三个方面的职能。 四十九、我的口译员,她是一个医生。她和我的任务就是拍摄妇女卫生和死亡问题,只能在沿着尘土飞扬的阿富汗道路上去发现等待我们的全部故事。 五十、有语言天赋,想成为一名口译员。 五十一、商务谈判、技术谈判;会议口译;旅游向导、购物陪同、外宾接待、机场客人接送等。 五十二、惟是译材较少,政典弥繁,参随各员间有口译笔受者,又往往得其一端,未能综括全体。 五十三、同声传译开支标准为口译每人每天5000元,笔译每千字200元;同声传译设备和办公设备租金,会议正式代表人均开支标准为每天50元。 五十四、中间休息的时候,时任省长卢瑞华跑到口译室来看望我们,用英语赞扬我们“excellent”。 五十五、翻译人员与案件事实没有直接的关联性,其仅仅是通过笔译、口译或手译活动辅助查明、认知事实。 五十六、据悉,以往昂立基础口译考试成绩喜人,在2010年10月的基口考试中,昂立学员创下了业内领先的通过率,最高分由上外附中的陈天陆同学以176分拔得头筹。 五十七、空灵撅着嘴巴,*蛋,天紫楠姐姐出车祸那天后,我意外地听一个上大学的姐姐说口译员非常赚钱,然后我调查一番后就一直在备战。