快好知 kuaihz

劳劳亭全文翻译及字词句解释(李白)

劳劳亭全文:

天下伤心处,劳劳送客亭。

春风知别苦,不遣柳条青。

劳劳亭全文翻译:

天下最让人伤心的地方,就是送别客人的劳劳亭。

春风也会意离别的痛苦,所以才不催这柳条发青。

劳劳亭字词句解释:

劳劳亭:三国吴时建,故址在今江苏省南京市西南,古新亭南,为古时送别之所。《景定建康志》:劳劳亭,在城南十五里,古送别之所。吴置亭在劳劳山上,今顾家寨大路东即其所。《江南通志》:劳劳亭,在江宁府治西南。

劳劳:忧愁伤感貌。此指劳劳亭。

“春风”二句:古人有折柳赠别的习俗,大略是取“留”“柳”谐音。这里诗人把春风人格化。知,理解。遣,让。

劳劳亭》是唐代大诗人李白所作的一首五绝。

此诗并非写劳劳亭的春光,而是因地起意,借景抒情,以亭为题来表达人间的离别之苦。前两句以极其洗练的笔墨、高度概括的手法,破题点旨,将天下人间离别伤心情怀全都聚集到劳劳亭;后两句则转换视角,别出心裁,把本来无知无情的春风写得有知有情,使它与相别之人同具惜别、伤别之心,从而更进一步地烘托离别的伤情。全诗语言明快自然,风格清新俊逸,移情于景,托物言情,造意新巧,落想奇特,迂回曲折,蕴藉深婉。

本文由【文言文之家-www.wywzj.cn】整理

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:劳劳亭全文翻译及字词句解释  劳劳  劳劳词条  词句  词句词条  李白  李白词条  解释  解释词条  翻译  翻译词条  
古文诗词

 阁夜原文及翻译赏析

【译文】岁末时节白天的时间就越来越短,夔州霜雪停了的寒冬夜晚,雪光映照下,明朗如昼。破晓时军营中鼓角声更显得悲壮凄凉,银河倒映江面,在湍急的江流中摇曳不定。战乱...(展开)

古文诗文

 近乡情更怯,不敢问来人。

近乡情更怯,不敢问来人。出自唐代宋之问的《渡汉江》岭外音书断,经冬复历春。近乡情更怯,不敢问来人。参考翻译译文及注释译文流放岭南与亲人断绝了音信,熬过了冬天又经...(展开)