快好知 kuaihz

清平调词三首全文翻译及字词句解释(李白)

清平调词其一全文:

云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。

若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。

清平调词其一全文翻译:

见云之灿烂想其衣裳之华艳,见花之艳丽想人之容貌照人。

若不是在群玉山头见到了她,就是在瑶池的月光下来相逢。

清平调词其二全文:

一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。

借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。

清平调词其二全文翻译:

像枝红牡丹沐浴雨露散芳香,有杨妃不再思慕神女空自伤。

请问汉宫佳丽谁能和她媲美,就算赵飞燕也要靠精心化妆。

清平调词其三全文:

名花倾国两相欢,长得君王带笑看。

解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。

清平调词其三全文翻译:

名花伴着绝色美人令人心欢,赢得君王满面带笑不停地看。

春风中消解了君王无限怅恨,在沉香亭北共同倚靠着栏杆。

清平调词三首字词句解释:

清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。

清平调

“云想”句:见云之灿烂想其衣之华艳,见花之艳丽想美人之容貌照人。实际上是以云喻衣,以花喻人。

槛:栏杆;露华浓:牡丹花沾着晶莹的露珠更显得颜色艳丽。

“若非……会向……”:相当于“不是……就是……”的意思。群玉:山名,传说中西王母所住之地。全句形容贵妃貌美惊人,怀疑她不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神女。

红艳:红艳艳的牡丹花滴着露珠,好像凝结着袭人的香气。红,一作“秾”。

巫山云雨:传说中三峡巫山顶上神女与楚王欢会接受楚王宠爱的神话故事。

飞燕:赵飞燕。倚新妆:形容女子艳服华妆的姣好姿态。

名花:牡丹花。倾国:喻美色惊人,此指杨贵妃。典出汉李延年《佳人歌》:“一顾倾人城,再顾倾人国。”

解释:了解,体会。释,一作“识”。春风:指唐玄宗。。

沉香:亭名,沉香木所筑。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:清平调  清平调词条  词句  词句词条  李白  李白词条  解释  解释词条  翻译  翻译词条