快好知 kuaihz

鲁中都东楼醉起作全文翻译、赏析和鉴赏(李白)

鲁中都东楼醉起作全文:

昨日东楼醉,还应倒接蓠。

阿谁扶上马,不省下楼时。

鲁中都东楼醉起作全文翻译:

昨日在东楼喝醉了,归来的时候倒戴头巾。 谁把我扶上马的?我记不得下楼时的情景了。

鲁中都东楼醉起作字词句解释:

(1)中都:唐县名,本平陆,天宝元年更名中都,在今山东汝上县。

(2)楼醉:全诗校:“一作城饮。”

(3)倒接蓠:用山简故事。还应:全诗校:“一作归来。”

(4)阿谁:犹言何人。

鲁中都东楼醉起作拼音版注释:

zuó rì dōng lóu zuì , huán yīng dào jiē lí 。

昨日东楼醉,还应倒接蓠。

ā shuí fú shàng mǎ , bù xǐng xià lóu shí 。

阿谁扶上马,不省下楼时。

鲁中都东楼醉起作赏析:

李白(701年2月28日——762),字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,最伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县,今四川绵阳江油市青莲乡),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃平凉市静宁县南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《行路难》、《梦游天姥吟留别》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。更多古诗欣赏文章敬请关注“习古堂国学网”的李白的诗全集栏目。

李白的诗歌创作带有强烈的主观色彩,主要表现为侧重抒写豪迈气概和激昂情怀,很少对客观事物和具体时间做细致的描述。洒脱不羁的气质、傲视独立的人格、易于触动而又易爆发的强烈情感,形成了李白诗抒情方式的鲜明特点。他往往喷发式的,一旦感情兴发,就毫无节制的奔涌而出,宛若天际的狂飙和喷溢的火山。他的想象奇特,常有异乎寻常的衔接,随情思流动而变化万端。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:鲁中  鲁中词条  东楼  东楼词条  李白  李白词条  赏析  赏析词条  鉴赏  鉴赏词条  
古文典籍

 聊斋志异狐女文言文翻译

文言文伊衮,九江人[1]。夜有女来,相与寝处。心知为狐,而爱其美,秘不告人,父母亦不知也。久而形体支离。父母穷诘,始实告之,父母大忧,使人更代伴寝,卒不能禁。翁...(展开)