快好知 kuaihz

寓言三首全文翻译(李白)

寓言其一全文:

周公负斧扆,成王何夔夔。

武王昔不豫,剪爪投河湄。

贤圣遇谗慝,不免人君疑。

天风拔大木,禾黍咸伤萎。

管蔡扇苍蝇,公赋鸱鸮诗。

金縢若不启,忠信谁明之。

寓言其一字词句解释:

《逸周书》:成王嗣,幼弱,未能践天子之位。周公摄政,君天下,弭乱六年而天下大治。乃会方国诸侯于宗周,大朝诸侯明堂之位,天子之位负斧扆,南面立。《礼记·明堂位》:昔者周公朝诸侯于明堂之位,天子负斧依,南乡而立。郑康成注,负之言背也。斧依,为斧文屏风于户牖之间,周公于前立焉。孔颖达《礼记正义》:天子当依而立者。依状如屏风,以绛为质,高八尺,东西当户牖之间,绣为斧文也。亦曰斧依。故《觐礼》曰:天子设斧依于户牖之间,左右几,天子衮冕负斧依。郑注云:依,如今绨素屏风也,有绣斧文,所以示威也。《尔雅》云:牖户之间谓之扆。郭注云:窗东户西也。依此诸解,是设依于庙堂户牖之间,天子见诸侯则依而立,负之而南面以对诸侯也。扆、依,古字通用。

《尚书·舜典》:"夔夔齐栗。"孔安国《传》:"夔夔,悚惧貌。"

《尚书》:既克商二年,王有疾弗豫,二公曰:"我其为王穆卜。"周公曰:"未可以戚我先王。"公乃自以为功,为三坛同?,为坛于南方北面,周公立焉,植璧秉珪,乃告太王、王季、文王。公归,纳册于金滕之匮中。王翼日乃瘳。武王既丧,管叔及其群弟流言于国,曰:"公将不利于孺子。"周公乃告二公曰:"我之弗辟,我无以告我先王。"周公居东二年,则罪人斯得。于后,公乃为诗以贻王,名之曰《鸱鸮》。王亦未敢诮公。秋大熟,未获。天大雷电以风,禾尽偃,大木斯拔,邦人大恐。王与大夫尽弁以启金滕之书,得周公所自以为功代武王之说。王执书以泣曰:"昔公勤劳王家,惟余冲人勿及知。今矢动威以彰周公之德。唯朕小子,其亲逆我国家,礼亦宜之。"王出郊,天乃雨,反风,禾则尽起,岁则大熟。《史记·蒙恬列传》:昔周成王初立,未离襁褓,周公旦负王以朝,卒定天下。及成王有病甚殆,周公旦自揃其爪以沉于河,曰:"王未有识,是旦执事,有罪殃,旦受其不祥。"乃书而藏之记府。及王能治国,有贼臣言:"周公旦欲为乱久矣,王若不备,必有大事。"王乃大怒。周公旦走而奔于楚。成王观于记府,得周公旦沉书,乃流涕曰:"孰谓周公旦欲为乱乎!"杀言之者,而反周公旦。《鲁世家》亦载此事。太白此诗盖合二事而互言之。

寓言其一翻译:

周公背靠屏风而立受诸侯朝拜,周成王戒惧敬慎。

周武王不愉快的时候,周公剪爪投入河湄。

贤圣都会遭遇谗言抵毁,人君也不免有所怀疑。

天风拔起大木,禾苗尽受损坏。

周武王弟管叔鲜与蔡叔度象苍蝇一样扇动流言蜚语,周公写下《鸱鸮》诗。

如果周武王没有看到周公的《金縢》书,谁知道谁忠信可靠呢?

寓言其二全文:

摇裔双彩凤,婉娈三青禽。

往还瑶台里,鸣舞玉山岑。

以欢秦娥意,复得王母心。

区区精卫鸟,衔木空哀吟。

寓言其二字词句解释:

卢思道诗:"丰茸鸡树密,遥裔鹤烟稠。"

毛苌《诗传》:"婉娈,少好貌。"《山海经》:"三青鸟,皆西王母使也。"

瑶台、玉山,皆西王母之居。。江淹诗:"愿乘青鸟翼,径出玉山岑。"

秦娥,谓秦穆公女弄玉也。

精卫衔木填海,上古神话传说,事载《山海经》。

寓言其二翻译:

扶摇直上的双彩凤,婉娈多姿的三青鸟。

往还于王母的瑶台里,鸣舞在玉山颠。

以讨秦娥的欢喜,又重新获得王母的欢心。

而诚情挚意忠心耿耿的精卫鸟,受到的是冷落,只好衔木哀吟。

寓言其三全文:

长安春色归,先入青门道。

绿杨不自持,从风欲倾倒。

海燕还秦宫,双飞入帘栊。

相思不相见,托梦辽城东。

寓言其三字词句解释:

《雍录》:青门,在汉都城,为东面南来第一门,即邵乎种瓜之地也。

谢惠连诗:"升月照帘栊。"《说文》:"栊,房室之疏也。"

秦置辽西、辽东二郡,因在辽水之西、东而名。在唐时,辽西为柳城郡及北平郡之东境,辽东为安东都护府之地,外与奚、契丹、室韦、靺鞨诸夷相接,皆边城也,有兵戍之。

寓言其三翻译:

春色回归长安城,一般先入青门道边。

绿杨没有自持能力,风吹两边倒。

海燕飞归秦宫,双双飞入帘栊,画梁筑巢。

相思却不能相见,只好托梦到辽城东夫婿所在的关塞。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:寓言三首全文翻译  李白  李白词条  寓言  寓言词条  翻译  翻译词条  全文  全文词条  寓言三首全文翻译词条  
古文诗文

 李白思边原文翻译注释及赏析

思边全文:去年何时君别妾,南园绿草飞蝴蝶。今岁何时妾忆君,西山白雪暗晴云。玉关去此三千里,欲寄音书那可闻。思边全文翻译:还记得我们去年什么时候分别的吗?那是南边...(展开)