快好知 kuaihz

题情深树寄象公翻译、注释、赏析和鉴赏(李白)

题情深树寄象公全文:

肠断枝上猿,泪添山下樽。

白云见我去,亦为我飞翻。

题情深树寄象公全文翻译:

情深树上猿肠断,泪滴添满我的酒樽。

白云见我离别而去,也为我飞腾翻滚。

题情深树寄象公字词句解释:

肠断:意识极度悲痛,出自《搜神记》。

樽:指古代的盛酒器具。

题情深树寄象公全文拼音版注释:

cháng duàn zhī shàng yuán , lèi tiān shān xià zūn 。

肠断枝上猿,泪添山下樽。

bái yún jiàn wǒ qù , yì wèi wǒ fēi fān 。

白云见我去,亦为我飞翻。

题情深树寄象公赏析(鉴赏):

"情深树"一般是指两颗连理的高大古树。古时的庭院中常有,有母子情深树,或兄弟情深树。这里所写的情深树看来并不在庭院里,而是在山上,有猿猴出没的地方。情深树上有猿在啼,猿为何而啼?是由于母子失散?还是因为兄弟失散?猿啼之泪居然是山下的酒樽满起来。听到这猿啼,促景生情,诗人的内心也在悲切。其实这是诗人见树而伤情,以猿喻己。诗人到了山上,白云也因为动情而飞翻。在这里,树、猿、云、酒、人构成了一幅和谐的图景,这幅图景是悲伤的,人有灵性,云、树、猿也有灵性,天人融为一体。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:李白  李白词条  赏析  赏析词条  注释  注释词条  鉴赏  鉴赏词条  翻译  翻译词条