快好知 kuaihz

一望二三里原文翻译_注释_赏析

原文

无题

徐再思

一望二三里,烟村四五家。

亭台六七座,八九十枝花。

注释

①望:看,表示距离。

②烟村:被烟雾笼罩的村庄。

亭台:泛指供人们游赏、休息的建筑物。

翻译

一眼看去有二三里远,薄雾笼罩着四五户人家。

村庄旁有六七座凉亭,还有许多鲜花正在绽放。

创作背景

诗人在阳春三月游玩时,看到了乡间野外的骀荡春光和迷人的乡村风物,为了表达诗人的闲适心绪和充分享受生活的积极人生态度,所以写下这首诗。

赏析

“一望二三里,烟村四五家”两句是一种线状的视觉印象,“一望”表明未有行动开始,只是视野所过。“二三”虚指数量多,炊烟袅袅呈垂直状态,“亭台六七座,八九十枝花”两句变换为点状视觉印象:亭台座座,鲜花朵朵。

诗人在这首诗中的每句安排一个量词,即“里”、“家”、“座”、“枝”,新颖有变化,也在每句中安排两三个数字:“一”字打头,“二三”“四五”和“六七”嵌于句中,“八九十”又回归句首,把一到十表示数目的十个汉字按照自然数序同小路、烟、村、亭台、鲜花编织在一起,随着诗句和画面自然排列,只用了寥寥几笔就构成一幅自然朴实而又朦胧的山村风景画,自然地融于山村的意境之中。

作品区别

1:去乃动词。 2:望乃形容词。

一去二三里,表明动作已经开始,行动过后。 一望二三里,表明未有行动开始,只是视野所过。

名家点评

现代作家金波《金波论儿童诗》:声、义、画得到了很好的融合。 现代语言学家杨春霖《汉语修辞艺术大辞典》:生动而含蓄,自然而贴切。现代作家协会会员郭彦全《履痕乡梦共诗情》:顿觉跌君多姿,妙趣横生。

作者简介

徐再思(约1280~1330),字德可,号甜斋(有的资料中其号为“甜齐”),浙江嘉兴人,元代著名散曲作家,生平事迹不详。曾任嘉兴路吏。因喜食甘饴,故号甜斋。生卒年不详,与贯云石为同时代人,今存所作散曲小令100余首。作品与当时自号酸斋的贯云石齐名,称为“酸甜乐府”。后人任讷又将二人散曲合为一编,世称《酸甜乐府》,收有他的小令103首。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:一望二三里原文翻译注释赏析  赏析  赏析词条  注释  注释词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条