快好知 kuaihz

寒食时看郭外春,野人无处不伤神。意思翻译、赏析

寒食时看郭外春,野人无处不伤神。

出自五代《寒食诗》

寒食时看郭外春,野人无处不伤神。

平原累累添新冢,半是去年来哭人。

参考翻译

翻译及注释

翻译

清明前夕,春光如画,

田野上到处都是心神忧伤的扫墓人。

仔细望去,平原之上又新增了众多新坟,

这些新坟的主人一定有一半都是去年的扫墓人吧。

注释

①郭外春:城外的春光美景。郭指外城。野人:田野中扫墓的人。伤神:心神忧伤。

②累累:众多、重叠、联贯成串貌。冢:坟墓。

参考赏析

简析

这首诗出自《全唐诗》,是其中作者惟一的一首诗。寒食为节令名称,指“清明”前一天或两天,相传起源于前晋文公悼念介之推之事,因介之推为避官而抱树焚死,晋文公便定于此日禁火寒食。云表的这首七绝便描绘了这幅城郊墓地的情景。作者从佛家的生死轮回和避世思想出发,指出今年躺在新坟中的便有很多是去年扫墓的人,言外之意是今年来祭扫墓的人也必定有不少明年将被埋入坟墓。这种消极颓废的思想不可取,然而也客观地道出了人生代谢的自然规律,而此诗也写得流畅,准确生动,具有一定的艺术感染力。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:伤神  伤神词条  野人  野人词条  赏析  赏析词条  无处  无处词条  意思  意思词条