快好知 kuaihz

“暝色入高楼,有人楼上愁。”全诗意思,原文翻译,赏析

【诗句】暝色入高楼,有人楼上愁。

【出处】唐·李白《菩萨蛮》

【意思翻译】暝色: 夜色。句意: 夜色进入高楼,有人在楼上忧愁。

【赏析】苍茫灰暗的暮色已经进入了高楼,有人正在楼上愁苦思虑。这首词可当做是一个孤独的天涯游子,在异乡秋暮时节思念家乡,愁情万丈;也可看作是一个闺中少妇倚楼期盼丈夫归来,哀怨之情,显然可见。

【译注】暮色进入高楼,有人正在楼 上发愁。暝(míng)色:暮色。

【用法例释】用以形容屋内的人忧 愁不安。[例]静悄悄的夜晚,成了我悲 叹人生、怜惜自己的黄金时间。无论是 月明星稀的良宵,还是雨疏风紧的苦 夜,都是李白那句词:“暝色入高楼,有 人楼上愁”。(林玲《早安,太阳》)

【全诗】

《菩萨蛮》

.[唐].李白.

平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。

暝色入高楼,有人楼上愁。

玉阶空伫立,宿鸟归飞急。

何处是归程?长亭连短亭。

【赏析】

     《菩萨蛮》所写的,是一位思妇于暮色苍茫之中独立玉阶远眺 时一刹那的情思。开篇是在朦胧的时空变幻中突现词中人物感情 脉络,“平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。”这位登高晚眺的思妇, 满目是朦胧迷惘的暮色,一展平林,广漠无际,远树含烟如织,远山 又似寒气袭人,一片碧绿。俞平伯先生将此句解道:“这和杜甫《滕 王亭子》‘清江锦石伤心丽’句法极类似。‘伤心碧’极言晚山之青, 有如碧玉。”(《唐宋词选释》上卷)当然,对于晚山如碧玉的领悟,是 赋予感情色彩的。“寒”及“伤心”的重笔已经折射了思妇在远望中 深沉凄婉的情思。这寒碧的山光林色,笼罩在如织的蔼蔼暮烟之 中,寄寓了一股无可诉说的孤独感。在下面的“暝色入高楼,有人 楼上愁”句中,时间已在转移,苍茫暮色已经降临,词中的时空揉合 交错,混融为一,造成一种情思绵邈的意趣。在远望平林、寒山的 不知不觉之间“暝色”已侵入高楼;表面上写高楼暮色,实际上已不 露痕迹地点染高楼上远望的人的愁思,“暝色”是空间,而“入”却是 时间的投影,“高楼”又是广漠的”暝色”之中的空间物象,高楼上的 人已感应到“暝色”的入侵,暮色已越来越浓了,而愁思也越来越沉 重,最后推出“愁”字,情积意满,让交错揉合的时空描写全部融化 在“愁”字上了。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:全诗  全诗词条  赏析  赏析词条  高楼  高楼词条  原文  原文词条  楼上  楼上词条