【诗句】昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。
【出处】唐·崔颢《黄鹤楼》。
【意思翻译】古代的仙人已乘黄鹤飞走 了,这里空留下一座黄鹤楼。黄鹤一去 再也不返还,唯有天上的白云千载百年 空自飘悠。黄鹤楼:故址在今湖北省武 汉市蛇山的黄鹄矶头。相传始建于三 国时期,历代屡毁屡建。1985年已重建 于蛇山高观山西坡。复:再。
【赏析】昔日神话传说中的仙人已经乘鹤远去,只有这曾经见证他登 仙的黄鹤楼长留此地。载着仙人的黄鹤早已一去不返,唯有千年以来的 白云依旧悠悠飘荡。诗句描写的是诗人登临黄鹤楼时的所见所想,以古 风句法入律诗,不拘格律,手法古拙而意境旷远。一段驾鹤登仙的传说, 两个“空”字的无奈引出了两组引人叹息的对比:昔人已去,空留故楼,传 说与现实的对比流露出人世的无奈;黄鹤不返,白云悠悠,往昔与现今的 比照彰显着世事的沧桑。诗句给人一种时空的交错感,让人不由在沧海 桑田之间发出一声沉重的长叹。
【用法例释】
一、用以形容黄鹤楼久 负盛名,美轮美奂。[例]每次来武汉路 过蛇山脚下,就会想起崔颢的千古佳 句——“昔人已乘黄鹤去,此地空余黄 鹤楼。黄鹤一去不复返,白云千载空悠 悠。”我多想有一天自己也能登上享有 “天下绝景”盛誉的黄鹤楼呀! (陈诺 《游黄鹤楼》)
二、前两句用以形容人去 楼空。[例]我们来到大学英文系的一间 普通房间,门口的墙上镶着一块铜牌, 上面刻着:安格尔(1908—1991),这里 便是“国际写作中心”的办公室了。我 们真有“昔人已乘黄鹤去,此处空余黄 鹤楼”的感慨。(贾宏图《到爱荷华去游 泳》)
三、后两句用以形容事物或人一去 不返,销声匿迹。[例]1977年7月,四 川省林业厅勘探队不相信黑竹沟的神 秘传说,技术员老陈和助手小李背着工 具勇敢地闯进了关门石,岂料,“黄鹤一 去不复还,白云千载空悠悠”。两人进 去后就再也没有出来。(子钟《吃人的 黑竹沟》)
【全诗】
《黄鹤楼》
.[唐].崔颢
黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。
晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。
日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。
【全诗赏析】
崔颢是盛唐时代享有盛名的诗人。他的七律《黄鹤楼》,在当时和后代都极受人们的赞扬。宋代诗论家严羽在《沧浪诗话·诗评》中甚至说:“唐人七言律诗,当以崔颢《黄鹤楼》为第一”。
黄鹤楼旧址,在今湖北省武汉市长江大桥武昌桥头黄鹤矶上。《清一统志》云:“黄鹤山在江夏县(今武昌)治西隅,一名黄鹄山。《府志》:‘黄鹤山自高冠山西至于江,其首隆然,黄鹤楼枕焉。’”看来黄鹤楼是因黄鹤山而得名的。然而费文袆登仙驾鹤于此之说既见于《图经》,仙人子安乘黄鹤过此之说又见于《齐谐志》,可见黄鹤楼因仙人乘黄鹤而得名,早成为民间传说。崔颢于仕途失意、飘泊无依之际来登此楼,自有吊古伤今之感。而这种吊古伤今之感正好与这些传说拍合,于是触动灵感,写出了一气旋转的头两联,遂关千古登临之口。
“昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。”楼,是以仙人乘黄鹤得名的,人与黄鹤俱去,空余此楼,徒有黄鹤之名而已!吊古伤今之意,借鹤去楼留点出,何等超脱!鹤已去而楼空留,已可谓感慨淋漓;更出人意外的是诗人又就“黄鹤去”腾空飞跃,突进一层:“黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠!”黄鹤飞去时白云悠悠;黄鹤一去不返,而白云依旧悠悠;然而既然当年与白云俱在的黄鹤一去不返了,那么白云虽在,也只是“空悠悠”而已!四句诗,一气贯注,盘旋转折,“黄鹤”三见,“空”字重出,虽紧扣诗题“黄鹤楼”写楼的今昔变化,而诗人吊古伤今的情怀,已跃然纸上。
“晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲”一联写登楼北望所见的景物。黄鹤楼与汉阳隔江相望,故先看到“晴川”,后看到汉阳树。“川”,指汉江。因为天气晴明,故隔江之汉阳树,历历如在目前。鹦鹉洲,在黄鹤楼东北长江中,诗人从黄鹤楼望去,但见洲上芳草萋萋,可能想到了《楚辞·招隐士》中“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”的名句,引起了思乡之情,于是远望故乡,写出了尾联。
尾联“日暮乡关何处是,烟波江上使人愁”,紧承三联而来。作者的家乡汴州在武昌东北,三联写隔江看到汉阳树和鹦鹉洲,从这个方向极目远望,自然就想到家乡,因而抒发了乡愁;但这乡愁又借暮景作形象的表现,不流于概念化。登楼纵目,时光流逝,近处的江面上已是烟霭沉沉,远处呢,更显得暮色苍茫,家乡又遥隔千里,怎能望得见!于是发出了“何处是”,“使人愁”的感叹。
这首诗就内容说,只写登楼所见的景物和凭吊古迹、思念故乡的心情,说不上有什么重大意义。但这些情景,却很有普遍性,在旧时代尤其如此,而诗人把这些情景又表现得那么好,所以很能激起人们心灵上的共鸣。因此,这首诗就成了千古擅名之作。《唐才子传》(卷一)有云:“崔颢游武昌,登黄鹤楼,感慨赋诗。及李白来,曰:‘眼前有景道不得,崔颢题诗在上头。’无作而去,为哲匠敛手云。”(《唐诗纪事》卷二十一和《苕溪渔隐丛话》前集卷五所引《该闻录》,也有类似的记载。)这也许是传说,但也并不是没有根据。李白的确一再效法崔作,可见多么心折。其《鹦鹉洲》云:“鹦鹉东过吴江水,江上洲传鹦鹉名。鹦鹉西飞陇山去,芳洲之树何青青!烟开兰叶香风暖,岸夹桃花锦浪生。迁客此时徒极目,长洲孤月向谁明?”前四句,摹仿之迹宛然。其《登金陵凤凰台》云:“凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘。三山半落青天外,二水中分白鹭洲。总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。”此诗虽学崔作,但只用前两句便概括了崔作前四句的“鹤去云悠”之感,留出次联写吴晋陈迹,又以浮云蔽日的感慨作结,内容似较深厚。但论者仍认为“不及崔诗之超妙”。
不过,在章法上,崔颢也并非前无所承。沈佺期《龙池篇》的前四句是这样的:“龙池跃龙龙已飞,龙德先天天不违。池开天汉分黄道,龙向天门入紫微。”四句中三句出现“龙”,与《黄鹤楼》前四句中三句出现“黄鹤”是一致的,当然崔作的句法更活、更灵动。