快好知 kuaihz

“人归山郭暗,雁下芦洲白。”全诗意思,原文翻译,赏析

【诗句】人归山郭暗,雁下芦洲白。

【出处】唐·韦应物《夕次盱眙县》

【意思翻译】日落人归,山城笼罩在一片暮色之 中。大雁也飞往那芦花飘白的芦荡中投宿去了。诗句描写了山城日落、 人归雁宿的清寥景象。诗人触景生情,旨在慨叹自己身世飘零的处境, 同崔颢的“日暮乡关何处是,烟波江上使人愁”有异曲同工之妙。“暗” “白”两字从色彩的角度渲染了孤楚苍茫的氛围。

注: 次,指停宿之处。盱眙(xū yí),在江苏北部。

【全诗】

《夕次盱眙县》

.[唐].韦应物.

落帆逗淮镇,停舫临孤驿。

浩浩风起波,冥冥日沉夕。

人归山郭暗,雁下芦洲白。

独夜忆秦关,听钟未眠客。

【全诗鉴赏】 

   颈联描绘人归雁宿、各安其居的祥和图画。诗人由远及近,收回视线: 夜幕降临的时候,只见劳作的人们扛着犁、荷着锄纷纷归家; 飞雁也纷纷停落在白色的芦苇丛中,结束一天的劳累。这样的所见更催生了诗人的怀乡之情。

    结联承前三联的描述,自然地表达羁愁旅思,揭示主题。独自一人在万籁俱静的深夜结束了所见,只能回忆故乡长安的人事物,越回忆越不能入眠,远处寺庙传来的钟声又不断地提醒诗人客居他乡。“听钟”,唐代寺庙夜晚有打钟的习俗。“客”,诗人自指。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:芦洲  芦洲词条  全诗  全诗词条  归山  归山词条  赏析  赏析词条  原文  原文词条