快好知 kuaihz

“牵衣顿足阑道哭,哭声直上干云霄。”全诗意思,原文翻译,赏析

【诗句】牵衣顿足阑道哭,哭声直上干云霄。

【出处】唐·杜甫《兵车行》。

【译注】亲人们拉扯着出征兵士的 衣服,跺着脚,在路上拦着他们痛哭,惨 厉的哭声直冲云霄。干(gān):上达, 冲犯。

【用法例释】用以形容离别送行等 场合,拦道牵衣,哭声阵阵的情景。 

[例]茫然之中,打起铺盖,带上当时 最佳生活必需品——猪油、万金油,告 别了家人和故乡。数十辆汽车徐徐上 路时,哭喊声感天动地。后来蔡永富 学兄给陈放来、林炯明二位学兄来信, 曾引杜甫《兵车行》诗句追述当时情 景:“牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云 霄”,可谓传神。(陈铭铃《岁月悠 悠》)

【全诗】

《兵车行》

.[唐].杜甫

车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰。

耶娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。

牵衣顿足阑道哭,哭声直上干云霄。

道傍过者问行人,行人但云点行频。

或从十五北防河,便至四十西营田。

去时里正与裹头,归来头白还戍边。

边亭流血成海水,武皇开边意未已。

君不闻汉家山东二百州,千村万落生荆杞。

纵有健妇把锄犁,禾生陇亩无东西。

况复秦兵耐苦战,被驱不异犬与鸡。

长者虽有问,役夫敢申恨。

且如今年冬,未休关西卒。

县官急索租,租税从何出。

信知生男恶,反是生女好。

生女犹是嫁比邻,生男埋没随百草。

君不见青海头,古来白骨无人收。

新鬼烦冤旧鬼哭,天阴雨湿声啾啾。

【赏析】

    唐杜甫的七言古诗。约作于唐玄宗天宝十载(751 )。*咸阳桥,即西渭桥,位于今西安西北沣、渭交汇之处,为长安通往西域和巴蜀的交通要道。天宝年间,唐王朝对西北、西南少数民族地区连年征战。《资治通鉴》卷216载: “天宝十载四月,剑南节度使鲜于仲通讨南诏蛮,大败于泸南。……士卒死者六万人,仲通仅以身免。杨国忠掩其败状,仍叙其战功。……制大募两京及河南北兵以击南诏。人闻云南多瘴疠,未战,士卒死者什八九,莫肯应募。杨国忠遣御史分道捕人,连枷送诣军所。……于是行者愁怨,父母妻子送之,所在哭声振野。”此诗正是天宝年间这种乱离现实的艺术再现和典型概括,揭露了唐玄宗穷兵黩武的开边政策给人民造成的巨大灾难,并描绘出朝廷租赋苛重、农村经济破产的真实图景。“牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云霄”,哀痛悲愤,触目惊心。“边庭流血成海水,武皇开边意未已”,以汉喻唐,锋芒尖锐。通篇设为役夫问答之词,以人哭始,以鬼哭终,前写亲人送别惨状,是纪事,后述征人诉苦之词,是纪言,纯以客观叙述手法出之,即事名篇,自创新题。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:云霄  云霄词条  全诗  全诗词条  顿足  顿足词条  赏析  赏析词条  哭声  哭声词条