快好知 kuaihz

中庸第七章原文及翻译

【原文】

子曰:“人皆曰予知,驱而纳诸罟擭陷阱之中(1),而莫之知辟也(2)。人皆曰予知,择乎中庸,而不能期月守也(3)。”

【翻译】

孔子说:“人们都说‘我是有智慧的’,但他们被驱使而落入鱼网、木笼和陷阱之中,却不知道躲闪。人们都说‘我是有智慧的’,但他们选择了中庸之道,却不能坚持一个月。”

【注释】

(1)予:我。此指人们自己,非指孔子。

知:通“智”。

纳:进入、落入。

罟(gǔ):古时用来捉鸟、捕鱼的网。

擭(huò):古时用于捕兽的笼子,设有机关。

陷阱:捕兽时挖的暗坑。

(2)辟:通“避”。

(3)期月:满一月,整月。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:中庸第七章原文及翻译  第七章  第七章词条  中庸  中庸词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条  
古文诗文

 芳菲歇。故园目断伤心切。

芳菲歇。故园目断伤心切。出自宋代向子諲的《秦楼月·芳菲歇》芳菲歇。故园目断伤心切。伤心切。无边烟水,无穷山色。可堪更近乾龙节。眼中泪尽空啼血。空啼血。子规声外,...(展开)