快好知 kuaihz

聊斋志异杨千总文言文翻译

文言文

毕民部公即家起备兵洮岷时(1),有千总杨化麟来迎(2)。冠盖在途,偶见一人遗便路侧,杨关弓欲射之,公急呵止。杨曰:“此奴无礼,合小怖之。”乃遥呼曰:“遗屙者!奉赠一股会稽籐簪绾髻子(3)。”即飞矢去,正中其髻。其人急奔,便液污地(4)。

翻译

毕自严公就任陕西洮岷备兵官职时,千总杨化麟前来迎接。仪仗行进途中,偶见有人蹲在路旁大便。杨千总想用弓箭射他,毕公急忙呵止。杨千总说:“这个奴才太无礼了,应该让他受点小惊吓。”于是远远地喊道:“哎!大便的!送给你一股会稽籐簪绾髻子用。”随即一箭射去,正中遗便者的发髻。这个人吓得急起奔跑,便液撒了一地。

注释

(1)“毕民部公”句:毕自严,字景曾,号白阳,淄川人。毕际有之父。万历二十年进土,历仕万历、泰昌、天启、崇祯四朝,官至户部尚书。卒赠少保。《明史》、《淄川县志》、《山东通志》有传。万历四十一年,毕自 严自河东副使再举卓异,时朝议有辽海参政之推,旨未下而自严以故引疾径归。后即家补陕西参政,备兵洮岷,事在万历末年。民部,户部的别称。洮岷,明初于陕西洮州、岷州置卫,负责今甘肃洮水、岷山一带防务。

(2)千总:下级武官,位在把总上,守备下。

(3)会稽籐簪:籐可作簪。会稽之竹作箭杆自古有名。此错落其名物以戏称用会稽竹作箭杆的箭。绾(wǎn 挽):挽结。

(4)便液,此从铸雪斋抄本,底本作“便掖”。

作者简介

蒲松龄(1640~1715 年),清代杰出的文学家,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,山东淄川(今山东淄博市)人。蒲松龄一生热衷功名,醉心科举,但他除了十九岁时应童子试曾连续考中县、府、道三个第一,补博士弟子员外,以后屡受挫折,一直郁郁不得志。他一面教书,一面应考了四十年,到七十一岁时才援例出贡,补了个岁贡生,四年后便死去了。一生中的坎坷遭遇使蒲松龄对当时政治的黑暗和科举的弊端有了一定的认识。生活的贫困使他对广大劳动人民的生活和思想有了一定的了解和体会。因此,他以自己的切身感受写了不少著作,今存除《聊斋志异》外,还有《聊斋文集》和《诗集》等。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:聊斋志异杨千总文言文翻译  聊斋志异  聊斋志异词条  文言文  文言文词条  翻译  翻译词条  
古文经典

 司马光小传文言文翻译

文言文司马光,字君实,峡州下县人也。父池,天章阁待制。光生七岁,凛然①如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大指②。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群...(展开)