《牧竖》是晚唐诗人崔道融创作的一首五言绝句,是一首主要描写牧童形象的古诗。以下是牧竖古诗拼音版和注音版,牧竖古诗翻译及注释、赏析,欢迎阅读。
牧竖古诗注音版
牧mù竖shù
作zuò者zhě : 崔cuī道dào融róng
牧mù竖shù持chí蓑suō笠lì , 逢féng人rén气qì傲ào然rán 。
卧wò牛niú吹chuī短duǎn笛dí , 耕gēng却què傍bàng溪xī田tián 。
牧竖古诗拼音版
mù shù
牧竖
zuò zhě : cuī dào róng
作者:崔道融
mù shù chí suō lì ,
牧竖持蓑笠,
féng rén qì ào rán 。
逢人气傲然。
wò niú chuī duǎn dí ,
卧牛吹短笛,
gēng què bàng xī tián 。
耕却傍溪田。
牧竖古诗翻译
牧童穿着蓑衣、戴着斗笠,遇到人故意装成一副很神气、心高气傲的样子。放牧时,趴在牛背上吹着短笛;牛在耕田时,他就在悠闲倚在溪田边悠闲玩耍。
牧竖古诗注释
1.牧竖:牧童,放牧的孩子。竖,竖子,男孩子。
2.持:带着,穿戴的意思。
3.蓑:身上穿的蓑衣,用草或棕制成的、披在身上的防雨用具。
4.笠:头上戴的斗笠,用竹篾或草编成的大沿儿帽子,可以遮雨、遮阳光。
5.气:神情。
6.傲然:高傲貌,自豪的样子,很神气的样子。然,形容词词尾。
7.卧牛:斜坐在牛背上。卧,原义为躺,诗中是斜坐的意思。
8.耕却:耕完了。却,完了,结束。
9.傍溪田:溪水旁边的田地。傍,挨着,靠近。
牧竖古诗赏析
《牧竖》前两句写牧童穿蓑衣戴笠帽的形象,然其一遇到陌生人,就装出一副神气的样子。后两句则写牧童之行事动作,其放牛时即躺于牛背上吹短笛,牛耕地时则于溪边田头玩耍。此诗将牧童天真烂漫、悠然自得、调皮可爱的形象描述得十分到位。全诗语言清新自然,浅白如话,将农村牧童生活的一面展示出来,体现作者内心的悠闲与恬淡。