穿井得一人文言文注音版
穿chuān井jǐng得dé一yī人rén
宋sòng之zhī丁dīng氏shì , 家jiā无wú井jǐng而ér出chū溉gài汲jí , 常cháng一yī人rén居jū外wài 。 及jí其qí家jiā穿chuān井jǐng , 告gào人rén曰yuē :“ 吾wú穿chuān井jǐng得dé一yī人rén 。” 有yǒu闻wén而ér传chuán之zhī者zhě :“ 丁dīng氏shì穿chuān井jǐng得dé一yī人rén 。” 国guó人rén道dào之zhī , 闻wén之zhī于yú宋sòng君jūn 。 宋sòng君jūn令lìng人rén问wèn之zhī于yú丁dīng氏shì 。 丁dīng氏shì对duì曰yuē :“ 得dé一yī人rén之zhī使shǐ , 非fēi得děi一yī人rén于yú井jǐng中zhōng也yě 。” 求qiú闻wén之zhī若ruò此cǐ , 不bù若ruò无wú闻wén也yě 。
chuān jǐng dé yī rén
穿井得一人
sòng zhī dīng shì , jiā wú jǐng ér chū gài jí , cháng yī rén jū wài 。 jí qí jiā chuān jǐng , gào rén yuē :“ wú chuān jǐng dé yī rén 。”
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”
yǒu wén ér chuán zhī zhě :“ dīng shì chuān jǐng dé yī rén 。” guó rén dào zhī , wén zhī yú sòng jūn 。 sòng jūn lìng rén wèn zhī yú dīng shì 。
有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏。
dīng shì duì yuē :“ dé yī rén zhī shǐ , fēi děi yī rén yú jǐng zhōng yě 。” qiú wén zhī ruò cǐ , bù ruò wú wén yě 。
丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。
穿井得一人古文翻译
宋国的一户丁姓人家,家里没有水井,需要出门到远处去打水浇田,派家里的一个人去打水,常常有一个人停留在外面。等到他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说:“我家打水井得到了一个人。”听了的人就去传播:“丁氏挖井挖到了一个人。”国都的人都在谈论这件事,使宋国的国君知道这件事。宋国国君派人向丁氏问明情况,丁氏答道:“节省一个空闲的人的劳力,并非在井内挖到了一个活人。”听到这样的传闻,还不如不听。
你或许想知道:穿井得一人文言文翻译及注释、启示