快好知 kuaihz

驾去温泉后赠杨山人李白拼音版及译文

“驾去温泉后赠杨山人李白拼音版及译文”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。

驾去温泉后赠杨山人李白拼音版

《 驾jià去qù温wēn泉quán后hòu赠zèng杨yáng山shān人rén 》

唐táng · 李lǐ白bái

少shào年nián落luò魄pò楚chǔ汉hàn间jiān , 风fēng尘chén萧xiāo瑟sè多duō苦kǔ颜yán 。

自zì言yán管guǎn葛gě竟jìng谁shéi许xǔ , 长cháng吁yù莫mò错cuò还hái闭bì关guān 。

一yī朝zhāo君jūn王wáng垂chuí拂fú拭shì , 剖pōu心xīn输shū丹dān雪xuě胸xiōng臆yì 。

忽hū蒙méng白bái日rì回huí景jǐng光guāng , 直zhí上shàng青qīng云yún生shēng羽yǔ翼yì 。

幸xìng陪péi鸾luán辇niǎn出chū鸿hóng都dū , 身shēn骑qí飞fēi龙lóng天tiān马mǎ驹jū 。

王wáng公gōng大dà人rén借jiè颜yán色sè , 金jīn璋zhāng紫zǐ绶shòu来lái相xiāng趋qū 。

当dāng时shí结jié交jiāo何hé纷fēn纷fēn , 片piàn言yán道dào合hé惟wéi有yǒu君jūn 。

待dài吾wú尽jìn节jié报bào明míng主zhǔ , 然rán后hòu相xiāng携xié卧wò白bái云yún 。

驾去温泉后赠杨山人译文

我年轻时在楚汉一带落魄失意,到处受到冷遇,流落风尘而郁郁寡欢。

自言有管葛之才而有谁推许?只好长吁短叹,闭门谢客,在家赋闲。

一旦天子垂顾,加以佛拭之恩,我则尽心竭力以尽忠心。

忽蒙天子白日之光垂照,我如同胁王两翅,直飞青云之上。

有幸陪天子銮驾东入鸿都之门,身骑官中之龙马,好不威风。

这时王公大人无不借我以颜色,金章紫绶之高官也来奔走相趋。

当时与我结交的人是何等之多,但只有您才与我真正地志同道合。

待我尽节报效明主之后,我要与君一起隐居南山,同卧白云。

驾去温泉后赠杨山人注释

温泉:即温泉宫,天宝六载改名华清宫,在今陕西临潼县南骊山上。山人,指隐士,隐士常住山林,故称山人。驾,皇帝的车子,这里代指皇帝。

落魄:不得志。楚汉间:今湖北汉水流域一带,古属楚地。

风尘萧瑟:指流落时奔走在风尘之中。萧瑟:风吹的声音。

管:春秋时辅佐齐桓公成就霸业的管仲。葛(gé):三国时辅佐刘备成就蜀汉事业的诸葛亮。许:认可。

莫错:冷落寂寞。闭关:关门。

垂:受到垂青。拂拭:擦拭。

输:送。丹:赤心。雪:洗,使呈露,指全部露出来。

忽蒙白日回景光:骤然间受到皇帝的恩遇。蒙:受。白日:指皇帝。回:返照。景光:日光。比喻皇帝的恩遇。

直上青云生羽翼:长上翅膀,直上青云,飞黄腾达。

幸陪鸾(luán)辇(niǎn)出鸿都:走出了翰林院荣幸地去陪从皇帝。鸾辇:皇帝坐的车子。鸿都:东汉时宫廷有鸿都门,文学之士都集中于此,这里指翰林院。

身骑飞龙天马驹:我骑着宫廷里飞龙厩养的骏马。飞龙:唐禁中马厩名。唐代宫廷马厩有六个,以飞龙厩养的马为最好。天马:相传是西域大宛国产的好马。驹:骏马。唐制,翰林学士初入院,赐中厩马一匹,谓之长借马。其时李白供奉翰林,故得骑飞龙厩马。

王公大人借颜色:封王封公的大贵族都以笑脸相迎。借颜色:犹言给面子。借:给。颜色:故作笑脸。

金璋(zhāng)紫绶(shòu)来相趋:带着铜印和紫色印带子的大官僚都跑来同我交往。金章:铜印。汉制,垂相、太尉、列侯、将军,皆金印紫纷。见《汉书·百官公卿表》。此以金章紫绶指朝廷大官。紫绶:紫色系印的带子。当时戴紫色印带子的是最高级的官。这里以金章紫绶代指大官僚。趋:跑,趋奉。

当时结交何纷纷:当时同我交往的人是那么多。

片言道合惟有君:通过一两句话就能看出志同道合的只有您。君:指杨山人。

待吾尽节报明主:等我尽到了一个臣子的义务,报答了贤明的君主。

然后相携卧白云:然后同您并肩携手去隐居。卧白云:指到山林隐居。

以上是【驾去温泉后赠杨山人李白拼音版及译文】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:杨山  杨山词条  译文  译文词条  李白  李白词条  温泉  温泉词条  拼音  拼音词条  
古文诗文

 偶然值林叟,谈笑无还期。

偶然值林叟,谈笑无还期。出自唐代王维的《终南别业 / 初至山中 / 入山寄城中故人》中岁颇好道,晚家南山陲。兴来每独往,胜事空自知。行到水穷处,坐看云起时。偶然...(展开)