【 谕yù大dà 】
七qī曰yuē : 昔xī舜shùn欲yù旗qí古gǔ今jīn而ér不bù成chéng , 既jì足zú以yǐ成chéng帝dì矣yǐ ; 禹yǔ欲yù帝dì而ér不bù成chéng , 既jì足zú以yǐ正zhèng殊shū俗sú矣yǐ ; 汤tāng欲yù继jì禹yǔ而ér不bù成chéng , 既jì足zú以yǐ服fú四sì荒huāng矣yǐ ; 武wǔ王wáng欲yù及jí汤tāng而ér不bù成chéng , 既jì足zú以yǐ王wáng道dào矣yǐ ; 五wǔ伯bó欲yù继jì三sān王wáng而ér不bù成chéng , 既jì足zú以yǐ为wéi诸zhū侯hóu长cháng矣yǐ ; 孔kǒng丘qiū 、 墨mò翟dí欲yù行xíng大dà道dào於yú世shì而ér不bù成chéng , 既jì足zú以yǐ成chéng显xiǎn名míng矣yǐ 。 夫fū大dà义yì之zhī不bù成chéng , 既jì有yǒu成chéng矣yǐ已yǐ 。《 夏xià书shū 》 曰yuē:“ 天tiān子zǐ之zhī德dé广guǎng运yùn , 乃nǎi神shén , 乃nǎi武wǔ乃nǎi文wén 。” 故gù务wù在zài事shì , 事shì在zài大dà 。 地dì大dà则zé有yǒu常cháng祥xiáng 、 不bù庭tíng 、 歧qí毋wú 、 群qún抵dǐ 、 天tiān翟zhái 、 不bù周zhōu , 山shān大dà则zé有yǒu虎hǔ 、 豹bào 、 熊xióng 、 螇xī蛆qū , 水shuǐ大dà则zé有yǒu蛟jiāo 、 龙lóng 、 鼋yuán 、 鼍tuó 、 鳣zhān 、 鲔wěi 。《 商shāng书shū 》 曰yuē :“ 五wǔ世shì之zhī庙miào , 可kě以yǐ观guān怪guài 。 万wàn夫fū之zhī长cháng , 可kě以yǐ生shēng谋móu 。” 空kōng中zhōng之zhī无wú泽zé陂bēi也yě , 井jǐng中zhōng之zhī无wú大dà鱼yú也yě , 新xīn林lín之zhī无wú长cháng木mù也yě 。 凡fán谋móu物wù之zhī成chéng也yě , 必bì由yóu广guǎng大dà众zhòng多duō长cháng久jiǔ , 信xìn也yě 。 季jì子zǐ曰yuē : “ 燕yàn雀què争zhēng善shàn处chǔ於yú一yī室shì之zhī下xià , 子zǐ母mǔ相xiāng哺bǔ也yě , 姁xǔ 々 焉yān相xiāng乐lè也yě , 自zì以yǐ为wéi安ān矣yǐ 。 灶zào突tū决jué , 则zé火huǒ上shàng焚fén栋dòng , 燕yàn雀què颜yán色sè不bù变biàn , 是shì何hé也yě ? 乃nǎi不bù知zhī祸huò之zhī将jiāng及jí己jǐ也yě 。” 为wéi人rén臣chén免miǎn於yú燕yàn雀què之zhī智zhì者zhě寡guǎ矣yǐ 。 夫fū为wéi人rén臣chén者zhě , 进jìn其qí爵jué禄lù富fù贵guì , 父fù子zǐ兄xiōng弟dì相xiāng与yǔ比bǐ周zhōu於yú一yī国guó , 姁xǔ 々 焉yān相xiāng乐lè也yě , 以yǐ危wēi其qí社shè稷jì 。 其qí为wéi灶zào突tū近jìn也yě , 而ér终zhōng不bù知zhī也yě , 其qí与yǔ燕yàn雀què之zhī智zhì不bù异yì矣yǐ 。 故gù曰yuē : “ 天tiān下xià大dà乱luàn , 无wú有yǒu安ān国guó ; 一yī国guó尽jìn乱luàn , 无wú有yǒu安ān家jiā ; 一yī家jiā皆jiē乱luàn, 无wú有yǒu安ān身shēn 。” 此cǐ之zhī谓wèi也yě 。 故gù小xiǎo之zhī定dìng也yě必bì恃shì大dà , 大dà之zhī安ān也yě必bì恃shì小xiǎo 。 小xiǎo大dà贵guì贱jiàn , 交jiāo相xiāng为wéi恃shì , 然rán後hòu皆jiē得de其qí乐lè 。 定dìng贱jiàn小xiǎo在zài於yú贵guì大dà , 解jiě在zài乎hū薄báo疑yí说shuō卫wèi嗣sì君jūn以yǐ王wáng术shù , 杜dù赫hè说shuō周zhōu昭zhāo文wén君jūn以yǐ安ān天tiān下xià , 及jí匡kuāng章zhāng之zhī难nán惠huì子zǐ以yǐ王wáng齐qí王wáng也yě 。
吕氏春秋谕大翻译
从前舜想要包罗古今,虽不能成功,却已经足以成就帝业了,禹想要成就帝业,虽不能成功,却已经足以使异方之俗得到匡正了。汤想要继承禹的事业。虽不能成功,却已经足以使四方荒远之地归服了。周武王想赶上汤的事业,虽不能成功,却已经足以在舟车所通、人迹所至之处称王了,五霸想要继承三王的事业,虽不能成功,却已经足以成为诸侯的盟主了,孔丘、墨翟想要在世上推行自己的政治主张,虽不能成功,却已经足以成就显赫的名声了。他们所追求的远大理想虽不能成功,却已经足以有所成就了。
《夏书》上说;“天子的功德,广大深远,玄妙神奇,既勇武又文雅。”所以,事业的成功在于做,做的关键在于目标远大。地大了,就有常祥、不庭、歧母、群抵,天翟、不周等高山,山大了,就有虎、豹、熊、猿猴等野兽。水大了,就有蛟龙,鼋、鼍、鳣,鲔等水族。《商书》上说。“五代的祖庙,可以看到鬼怪。万人的首领,可以产生奇谋。”孔穴中没有池沼,水井中没有大鱼,新林中没有大树。凡是谋划事情取得成功的,必定是着眼于广大、众多、长久,这是确定无疑的。
季子说;“燕雀在一间房屋之下争夺好地方,母鸟哺育着幼鸟,都欢乐自得,自以为很安全了。灶的烟囱裂了,火冒了出来,向上烧着了屋粱,可是燕雀却安然自若,这是为什么呢?是不知道灾祸将要降到自己身上啊。”作臣子的能够避免燕雀那样见识的人太少了。作臣子的,只顾增加他们的爵禄富贵,父子兄弟在一国之中结党营私,欢乐自得,以危害他们的国家。他们离灶上的烟囱很近,可是却始终不知道,他们和燕雀的见识没有什么不同了。所以说,“天下大乱了,就没有安定的国家,整个国家都乱了,就没有安定的采邑,整个采邑都乱了,就没有平安的个人。”说的就是这种情况。所以,小的获得安定必定要依赖大的,大的获得安定必定要依赖小的。小和大,贵和贱,彼此互相依赖,然后才能都得到安乐。使贱、小获得安定在于贵、大。这个道理体现在薄疑用成就王业的方法劝说卫嗣君、杜赫用安定天下的方祛劝说周昭文君,以及匡章责难惠子尊齐王为王这些事上。