快好知 kuaihz

吕氏春秋无义原文及翻译(带拼音版)

吕氏春秋无义原文带拼音

【 无wú义yì 】

 二èr曰yuē : 先xiān王wáng之zhī於yú论lùn也yě极jí之zhī矣yǐ 。 故gù义yì者zhě , 百bǎi事shì之zhī始shǐ也yě , 万wàn利lì之zhī本běn也yě , 中zhōng智zhì之zhī所suǒ不bù及jí也yě 。 不bù及jí则zé不bù知zhī , 不bù知zhī趋qū利lì 。 趋qū利lì固gù不bù可kě必bì也yě 。 公gōng孙sūn鞅yāng 、 郑zhèng平píng 、 续xù经jīng 、 公gōng孙sūn竭jié是shì已yǐ 。 以yǐ义yì动dòng则zé无wú旷kuàng事shì矣yǐ , 人rén臣chén与yǔ人rén臣chén谋móu为wéi奸jiān , 犹yóu或huò与yǔ之zhī , 又yòu况kuàng乎hū人rén主zhǔ与yǔ其qí臣chén谋móu为wéi义yì , 其qí孰shú不bù与yǔ者zhě ? 非fēi独dú其qí臣chén也yě , 天tiān下xià皆jiē且qiě与yǔ之zhī 。 公gōng孙sūn鞅yāng之zhī於yú秦qín, 非fēi父fù兄xiōng也yě , 非fēi有yǒu故gù也yě , 以yǐ能néng用yòng也yě 。 欲yù堙yīn之zhī责zé , 非fēi攻gōng无wú以yǐ 。 於yú是shì为wèi秦qín将jiāng而ér攻gōng魏wèi 。 魏wèi使shǐ公gōng子zǐ卬áng将jiāng而ér当dāng之zhī 。 公gōng孙sūn鞅yāng之zhī居jū魏wèi也yě , 固gù善shàn公gōng子zǐ卬áng 。 使shǐ人rén谓wèi公gōng子zǐ卬áng曰yuē :“ 凡fán所suǒ为wèi游yóu而ér欲yù贵guì者zhě , 以yǐ公gōng子zǐ之zhī故gù也yě 。 今jīn秦qín令lìng鞅yāng将jiāng , 魏wèi令lìng公gōng子zǐ当dāng之zhī , 岂qǐ且qiě忍rěn相xiāng与yǔ战zhàn哉zāi ? 公gōng子zǐ言yán之zhī公gōng子zǐ之zhī主zhǔ , 鞅yāng请qǐng亦yì言yán之zhī主zhǔ , 而ér皆jiē罢bà军jūn 。” 於yú是shì将jiāng归guī矣yǐ , 使shǐ人rén谓wèi公gōng子zǐ曰yuē :“ 归guī未wèi有yǒu时shí相xiāng见jiàn , 愿yuàn与yǔ公gōng子zǐ坐zuò而ér相xiāng去qù别bié也yě 。” 公gōng子zǐ曰yuē :“ 诺nuò 。” 魏wèi吏lì争zhēng之zhī曰yuē :“ 不bù可kě 。” 公gōng子zǐ不bù听tīng , 遂suì相xiāng与yǔ坐zuò 。 公gōng孙sūn鞅yāng因yīn伏fú卒zú与yǔ车chē骑qí以yǐ取qǔ公gōng子zǐ卬áng 。 秦qín孝xiào公gōng薨hōng , 惠huì王wáng立lì , 以yǐ此cǐ疑yí公gōng孙sūn鞅yāng之zhī行xíng , 欲yù加jiā罪zuì焉yān 。 公gōng孙sūn鞅yāng以yǐ其qí私sī属shǔ与yǔ母mǔ归guī魏wèi , 襄xiāng疵cī不bù受shòu , 曰yuē :“ 以yǐ君jūn之zhī反fǎn公gōng子zǐ卬áng也yě , 吾wú无wú道dào知zhī君jūn 。” 故gù士shì自zì行xíng不bù可kě不bù审shěn也yě 。 郑zhèng平píng於yú秦qín王wáng , 臣chén也yě ; 其qí於yú应yīng侯hóu , 交jiāo也yě 。 欺qī交jiāo反fǎn主zhǔ , 为wèi利lì故gù也yě 。 方fāng其qí为wéi秦qín将jiāng也yě , 天tiān下xià所suǒ贵guì之zhī无wú不bù以yǐ者zhě , 重zhòng也yě 。 重zhòng以yǐ得dé之zhī , 轻qīng必bì失shī之zhī 。 去qù秦qín将jiāng , 入rù赵zhào魏wèi , 天tiān下xià所suǒ贱jiàn之zhī无wú不bù以yǐ也yě , 所suǒ可kě羞xiū无wú不bù以yǐ也yě 。 行xíng方fāng可kě贱jiàn可kě羞xiū , 而ér无wú秦qín将jiāng之zhī重zhòng , 不bù穷qióng奚xī待dài ? 赵zhào急jí求qiú李lǐ欬kài 。 李lǐ言yán 、 续xù经jīng与yǔ之zhī俱jù如rú卫wèi , 抵dǐ公gōng孙sūn与yǔ 。 公gōng孙sūn与yǔ见jiàn而ér与yǔ入rù 。 续xù经jīng因yīn告gào卫wèi吏lì使shǐ捕bǔ之zhī 。 续xù经jīng以yǐ仕shì赵zhào五wǔ大dà夫fū 。 人rén莫mò与yǔ同tóng朝cháo , 子zǐ孙sūn不bù可kě以yǐ交jiāo友yǒu 。 公gōng孙sūn竭jié与yǔ阴yīn君jūn之zhī事shì , 而ér反fǎn告gào之zhī樗chū里lǐ相xiàng国guó , 以yǐ仕shì秦qín五wǔ大dà夫fū 。 功gōng非fēi不bù大dà也yě , 然rán而ér不bù得de入rù三sān都dū , 又yòu况kuàng乎hū无wú此cǐ其qí功gōng而ér有yǒu行xíng乎hū !

吕氏春秋无义翻译

先王对于事理论述得非常透彻了。义是各种事情的开端,是一切利益的本源,这是才智平庸的人认识不到的。认识不到就不明事理,不明事理就会追求私利。追求私利的做法肯定是靠不住的。公孙鞅、郑平,续经、公孙竭等人的情形就是这样。根据道义去行动就不会有做不成的事情了。臣子与臣子谋划做坏事,尚且有人赞同,又何况国君和他的臣子谋划施行道义,还会有谁不赞同呢?不只是臣子们赞同,天下的人都将赞同他。

公孙鞅对于秦王来说,并不是宗亲,并没有旧谊,只是凭着才能被任用的。他要对秦国尽职,除了进攻别的国家没有其他办法。于是公孙鞅就为泰国统兵进攻魏国。魏国派公子卬率兵抵御他。公孙鞅在魏国时,原本和公子卬很要好。他派人对公子卬说:“我所以出游并希望显贵,都是为了公子您的缘故。现在秦国让我统兵,魏国让公子同我相拒,我们怎么忍心互相交战呢?请公子向公子的君主报告,我也向我的君主报告,让双方都罢兵。”双方都准备回师的时候,公孙鞅又派人对公子卬说;“回去以后再也无日相见希望同公子聚一聚再离别。”公于说:“好吧。”魏国的军校们谏诤说:“不能这样做。”公子卬不听。于是两人相聚叙旧,公孙鞅乘机埋伏下步卒车骑俘虏了公子卬。秦孝公死后,惠王即位,因为这件事而怀疑公孙鞅的品行,想加罪于公孙鞅。公孙鞅带着自己的家众与母亲回魏国去,魏国大臣襄疵不接纳,说:“因为您对公子卬背倍弃义,我无法了解您。”所以,士人对自己的行为不可不审慎。

郑平对秦王来说是臣子,对应侯来说是朋友。他欺骗朋友,背叛君主,是因为追求私利的缘故。当他做秦将的时候,天下认为尊贵显耀的事情没有一件不能做,这是因为他位尊权重。靠位尊权重得到的东西,权去身轻时一定要丧失。邯平离开秦将的地位,进入赵国和魏国以后,天下认为轻贱的事情没有一件不做,天下认为羞耻的事情没有一件不做,行为降至可贱可耻一流,又没有做秦将的重极高位,不潦倒还等什么?

赵国紧急搜捕李教,李言、续经跟他一起去卫国投奔公孙与。公孙与会见并同意接纳他们。续经乘机向卫国官员告发了这件事,让他们逮捕了李数。续经靠这个在赵国做了五大夫。人们没有谁愿意跟他同朝为官,就连他的子孙也交不到朋友。

公孙竭参与阴君之事,却又反过来向相国樗里疾告发,靠这个在秦做了五大夫。他的功劳并不是不大,但却为人们所鄙夷不能进人赵、卫、魏三国国都。公孙竭告密立功尚且如此,又何况没有这种功劳却有他那样行为的人昵!

以上就是吕氏春秋无义原文及翻译、吕氏春秋无义原文带拼音版的相关介绍。为您推荐:吕氏春秋·论·慎行论文言文和译文

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:吕氏春秋无义原文及翻译  无义  无义词条  吕氏  吕氏词条  拼音  拼音词条  原文  原文词条  春秋  春秋词条  
古文典籍

 三十六计声东击西原文及译文

三十六计·胜战计——声东击西【原文】敌志乱萃①,不虞②,坤下兑上 ③之象,利其不自主而取之。【译文】敌人乱得像丛生的野草,意料不到所要发生的事情,这是《易经》萃...(展开)