【文言文】
太祖尝(1)出猎,雪初霁,虑(2)草上浮雪沾濡(3),撷(4)衣而行(5)。侍卫辈私(6)语曰:“上何所不有,而惜(7)一衣耶?”太祖闻之,笑曰:“吾岂无衣而惜之,吾常以衣赐(8)尔曹(9),与其被雪沾濡,何如鲜洁之为愈。躬(10)行节俭,汝等(11)正当(12)效法(13)耳。”自是(14)八旗臣民无敢以瞉衣华服从事者。
【翻译】
太祖曾有一次外出打猎,当时雪刚停,太祖担心枯草上的雪沾到外衣上,他就抱着衣服走,侍卫们就窃窃私语:皇上什么没有啊,又何必在乎一件衣服啊?太祖听见了,笑着说:我哪里是因为没有衣服而爱惜啊,我不是还经常赐给你们衣服吗?与其被雪弄湿了,还不如保持其洁净呢,亲身节俭,你们要向我学习呢!从此清朝的子弟没有再衣锦奢华的了。
【注释】
1.尝:曾经
2.虑:担心
3.濡:沾湿
4.撷:拉起
5.行:行走
6.私:私下
7.惜:怜惜
8.赐:赠送
9.尔曹:你们
10.躬:亲自
11.汝等:你们
12.当:应该
13.效法:学习
14.自是:从此
【阅读答案】
答:虑草上浮雪沾濡。
太祖具有怎么样的品质?
答:太祖具有躬行节俭、体查民情的品质。