快好知 kuaihz

“山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨。战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。”全诗意思,原文翻译,赏析

【诗句】山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨。战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。

【出处】唐·高适《燕歌行》。

【意思翻译】边境线上,山川萧条,荒凉黯淡,敌人的骑兵挟风趁雨猖狂进犯。战士们在阵前浴血奋战伤亡过半,将军帐中大摆酒筵美女仍歌舞翩跹。

【赏析】

“山川”二句:极边土,边地尽头。胡骑,指敌方骑兵,胡是对边境外少数民族的通称。凭陵,有所凭恃而侵陵别人。杂风雨,风雨交加,喻敌军来势凶猛如暴风骤雨。二句写山河荒凉,敌方有所凭恃来侵,威逼而来,势如暴风雨。

战士”二句:军前,前方。美人,指军中歌舞妓。帐,指将帅营帐。二句写前方战士伤亡惨重,而将军营帐中仍然在歌舞。

【全诗】

《燕歌行》

.[唐].高适.

汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。

男儿本自重横行,天子非常赐颜色。

枞金伐鼓下榆关,旌旗逶迤碣石间。

校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山。

山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨。

战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。

大漠穷秋塞草衰,孤城落日斗兵稀。

身当恩遇常轻敌,力尽关山未解围。

铁衣远戍辛勤久,玉筋应啼别离后。

少妇城南欲断肠,征人蓟北空回首。

边风飘飘那可度,绝域苍茫更何有。

杀气三时作阵云,寒声一夜传刁斗。

相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋。

君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军。

【赏析】 

    对于边患、征战、杀戮、胜败,政治家、军事家、统帅的看法和感受与普 通文人或下层士卒是有很大不同的。

    高适是唐代大诗人中居官最高者之一,也是真正有政治才能和将帅之能的人。他的边塞诗在唐人边塞诗中独树一帜,主要就是能够从宏观的 角度去分析战争胜败得失的原因,所站的角度显然比一般的描写战争场 面、边塞风光、同情士卒的诗要高明一些。或者说,是唐人边塞诗中的另一 种类型。

   诗的前面有一段小序:“开元二十六年(738),客有从元戎出塞而还 者,作《燕歌行》以示适,感征戍之事,因而和焉。”高适所感的“征戍之事”, 是指开元二十四年(736)幽州节度使张守珪使安禄山讨奚、契丹,安禄山 败;开元二十六年,部下赵琪等矫张之命,逼平卢节度使乌知义讨奚、契 丹,又败。张守珪隐瞒败绩,反而上奏朝廷获胜之功。高适所说的“元戎”, 就是张守珪。他所谓的“感征戍之事”,就是指此而言。

   诗的前八句,写出征之事,“摐金伐鼓下榆关,旌旆逶迤碣石间”,何等 气势。然而也隐斥了将帅的轻敌。所以紧接下来就是“校尉羽书飞瀚海,单 于猎火照狼山”,大概是一接仗,唐军就败了,于是“羽书”由瀚海飞传:败 了,而且败得很惨。为什么呢?“战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。”如此 鲜明的对比,如此昏庸无能的将领,正是战争失败的原因。

   将领们可以全身而退,甚至冒领军功,而战士们却只有埋骨黄沙了。 征人铁衣远戍,少妇城南断肠,带给人民大众的是多么巨大的伤痛。战士 们仍然在阵前厮杀,将军们仍在帐中歌舞,令人不由得想起飞将军李广, 其实也是对边将们最无情的指斥和鞭挞。

   这首诗的艺术成就极高,称它为唐人边塞诗中的第一力作也不为过。 全诗的语言非常生动形象,结构完整,气势很大。在修辞手法上,采用了对 比的写法,以战士的以死报国与将帅的昏庸淫逸对比,情感张力非常强。 虽然是七古,但却采用大量的律句入诗,平仄协调,对仗工稳,增加了诗歌 的艺术感染力。

  最可贵的,是诗人通过艺术的表现,揭示了战争失败的原因在于带兵 的将帅贪功冒进、昏庸无能、纵情声色、不恤士卒。这样的仗再打下去,还 是只有失败,只会给战士和他们的家人带来更大的痛苦和灾难。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:凭陵  凭陵词条  山川  山川词条  胡骑  胡骑词条  全诗  全诗词条  萧条  萧条词条  
古文诗文

 咏早梅原文翻译_注释_赏析

原文咏早梅何逊兔园①标②物序③,惊时最是梅。衔霜当路发,映雪拟④寒开。枝横却月观⑤,花绕凌风台⑥。朝洒长门⑦泣,夕驻临邛⑧杯。应知早飘落,故逐上春⑨来。注释①兔...(展开)