快好知 kuaihz

“蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。”全诗意思,原文翻译,赏析

【诗句】蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。

【出处】唐·李白《宣州谢朓楼饯别校书叔云》

【译注】由衷地赞美汉家文章建安风骨,更喜爱小谢这种清新秀发的诗风。

                李云的文章具有建安风骨,自 己的作品则从中再现谢朓文章的清芬秀发的风骨。这是作者对李云文章 的赞许,也是对自我诗歌的恰切评价,对今人理解二李诗文风格有重要 价值,也可从中悟出李白的文学主张。

           注: 蓬莱文章,借指李云文章,唐人多以蓬莱指秘书省,李云是该 处的校书郎,以文章著称于时。建安骨,建安,是东汉末年汉 献帝的年号,当时曹氏三父子与建安七子的文章刚健、清新, 后代称为建安风骨。小谢,指谢朓,后人把他与谢灵运并举, 称为小谢,他的诗以写风景见长,颇受李白器重。

【全诗】

宣州谢朓楼饯别校书叔云

[唐] 李白,

弃我去者,昨日之日不可留;

乱我心者,今日之日多烦忧。

长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。

蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。

俱怀逸兴壮思飞,欲上青天揽明月。

抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁。

人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。

【赏析】

        此诗是李白游历宣州在谢朓楼上与族叔李云分别时所作的一首歌行古体诗。李白借着几分酒意,宣泄心中的苦闷:岁月如流,年华虚度,令他多烦忧;虽有出众的才华和远大的抱负,但怀才不遇,功业无成,理想与黑暗的现实产生矛盾,却又无法发泄。此时他身临谢朓任过职的宣州,又登临谢朓楼饯别李云,酒酣耳热之际,不禁悲慨中生,于是写下这首翻腾着诗人心底滚滚风雷的杰作。全诗灌注了慷慨豪迈的情怀。

 

         宣州:近安徽宣城。谢朓楼:南齐诗人谢朓任宣城太守时所建。饯(jiàn)别:以酒食别。校(jiào)书:官名,校书郎的简称。叔云:李白族叔李云,当时任秘书省校书郎。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:小谢  小谢词条  建安  建安词条  蓬莱  蓬莱词条  清发  清发词条  全诗  全诗词条  
古文诗文

 已过才追问,相看是故人。

已过才追问,相看是故人。出自明代吴伟业的《遇旧友》已过才追问,相看是故人。乱离何处见,消息苦难真。拭眼惊魂定,衔杯笑语频。移家就吾住,白首两遗民。参考翻译译文及...(展开)