快好知 kuaihz

江南春·波渺渺

波渺渺,柳依依。孤村芳草远,斜日杏花飞。江南春尽离肠断,苹满汀洲人未归。

译文

烟波渺渺,垂柳依依,芳草萋萋蔓延至天际,远处斜横着几间茅屋,在夕阳余辉的映照中又飞舞着片片杏花。江南的春天已经过去,离人愁思萦绕;汀州长满了蘋花,心上人还未回还。

注释

江南春:词牌名。

柳依依:化用《诗经·小雅·采薇》诗句:“昔我往矣,杨柳依依。”

芳草远:化用《楚辞·招隐士》句:“王孙游兮不归,春草生兮萋萋。”

蘋满汀洲:代指春末夏初的时令。蘋:一种水生植物,也叫四叶菜、田字草。汀州:水中的小块陆地。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:江南春·波渺渺  渺渺  渺渺词条  江南  江南词条  江南春·波渺渺词条  
古文诗文

 咏海棠原文翻译_注释_赏析

原文咏海棠苏轼东风袅袅泛崇光⑴,香雾空蒙月转廊⑵。只恐夜深花睡去⑶,故烧高烛照红妆⑷。注释⑴东风:春风。袅袅:微风轻轻吹拂的样子。一作“渺渺”。泛:摇动。崇光:...(展开)