快好知 kuaihz

古风其五全文翻译及字词句解释(李白)

古风其五全文:

太白何苍苍。星辰上森列。

去天三百里。邈尔与世绝。

中有绿发翁。披云卧松雪。

不笑亦不语。冥栖在岩穴。

我来逢真人。长跪问宝诀。

粲然启玉齿。授以炼药说。

铭骨传其语。竦身已电灭。

仰望不可及。苍然五情热。

吾将营丹砂。永与世人别。

古风其五全文翻译:

西安太白山郁郁葱翠,高耸入云,繁星在它的头顶森然排列。

距离天空也只有三百里地,邈然与人世间隔绝。

山中居住着一位绿色头发的老翁,身披白云朵,卧在古松的白雪上面。

不笑不语,默默然然,在幽暗的洞穴中冥想。

我来太白山,有幸遇到了这位真人,我长时间的跪在他的面前,恳切地请求授予修仙的宝诀。

不笑不语的他,粲然大笑,露出了满口的白牙,授予我如何练丹药的宝贵口诀。

我刻骨铭心地牢记下他的密诀以后,他就如同闪电一样快速地消失。

一种可望不可及的心绪油然在脑海中荡漾不平。那真是打翻了调味品柜,酸甜苦辣味味齐全。

从现在开始,我要依照他的宝诀练仙丹妙药,远离世界,远离人群。

古风其五字词句解释:

邈尔:高远的样子。

绿发:乌亮的鬓发。

披云:拨开云雾。

冥栖:静默栖居。

灿然:鲜明的样子。

铭骨传其语:是“真人传授其语,我刻骨铭心记取”的倒装紧缩句。

苍然五情热:谓内心一下子冲动起来。苍然,匆遽的样子。五情,喜、怒、哀、乐、怨,这里指情绪。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:古风其五全文翻译及字词句解释  古风  古风词条  词句  词句词条  李白  李白词条  解释  解释词条  翻译  翻译词条  
古文诗文

 春愁原文翻译_注释_赏析

原文春愁邱逢甲春愁难遣强看山,往事惊心泪欲潸。四百万人同一哭,去年今日割台湾。注释①潸:流泪的样子。②四百万人:指中国台湾当时总人口。③去年今日:指1895年4...(展开)