快好知 kuaihz

“荷风送香气,竹露滴消响。”全诗意思,原文翻译,赏析

【诗句】荷风送香气,竹露滴消响。

【出处】唐·孟浩然《夏日南亭怀辛大》。

【意思翻译】荷塘上的风送来阵阵香气, 翠竹上的露珠滴落水面,发出清脆的音响。

【提示】微风吹过,送来清淡的荷花香气: 竹上露珠滴下, 发出清脆的声响。诗人从嗅觉、听觉两方面写夏夜纳凉的真 切感受,体物细微,遣词准确。

【用法例释】用以形容荷塘竹林等 地和风送花香,绿叶滴露珠的清美景 色。[例]因赤水天气炎热,所以家家都 有几张竹制凉床,夏日的傍晚,把凉床 往河边一放,点上几支蚊香,睡在上面 可真是凉快惬意。“荷风送香气,竹露 滴清响”,倒也别有情趣。(朱建国《赤 水河畔话翠竹》)

【赏析】习习微风送来荷花的缕缕芳香,夜阑 人静,听得见翠竹上的滴露声响。这是一幅美丽、清爽的夏夜图。荷花 婀娜,翠竹晶莹,轻风传香,清露滴响。“送”、“滴” 两个动词的运 用,抓住了景物的特征,刻画细腻入微,收到了以动显静的艺术效果, 突出了夜的静谧、怡人。

【全诗】

《夏日南亭怀辛大》

.[唐].孟浩然.

山光忽西落,池月渐东上。

散发乘夜凉,开轩卧闲敞。

荷风送香气,竹露滴消响。

欲取鸣琴弹,慨无知音赏。

感此怀故人,终霄劳梦想。

【全诗鉴赏】

     这首五言古诗当作于鹿门隐居处。题中“辛大”即辛谔,行大,诗人同乡友人,当时在西山隐居。据《张七及辛大见寻南亭醉作》,知辛大等常于夏日来南亭纳凉饮酒。这首诗写的是夏夜水亭纳凉和对友人的怀念。是一首淡而有致,自然浑成的名篇。

     诗的开头六句叙夏晚南亭幽美闲静的风景及纳凉的闲适自得。“山光忽西落,池月渐东上”,开篇即以恬淡清新的笔触,描绘了夏日月夜幽美寂静的山林景色,渲染了自然、恬淡的环境气氛。这两句用字极费斟酌。“忽”、“渐”二字有感情色彩,不但写出了诗人对山光西落、池月东上的实际感觉,也写出了诗人对暑退凉生心理上的快感。“散发”二句,写自己的闲适自得。散发不但为了乘凉,也表示对不羁的自由生活的追求与向往。诗人于沐浴之后,打开窗户,临窗而卧,散发乘凉,颇有陶潜“五六月中北窗下卧,遇凉风暂至,自谓是羲皇上人”的味道。“荷风”二句,从嗅觉、听觉两方面写出静夜自得的乐趣。上句用梁元帝萧绎“荷香风送远”句意而稍作改动,显出无限清幽。下句写竹叶滴露,其响可闻,这是以动衬静的手法,反映夏日深夜宁静的美。诗人另外还有“竹露闲夜滴”、“疏雨滴梧桐”等句,都由“滴”字生发出清绝深远的境界。这两句展现月夜中风荷、露竹撩人情思的物象,形象地创造了夏日月夜特有的优美迷人的境界。沈德潜谓为“佳景亦佳句”。

     值此良辰美景,诗人已进入一种悠然自得的心境之中,抒发自己的情思,自然想到了弹琴。古人认为“众器之中,琴德最优”,古雅平和的琴声“可以感荡心志,而发泄幽情矣”(嵇康语)。却不料由“欲弹”而想到了“知音”。于是后四句便自然地转入了对友人辛大的怀念。弹琴需要知音,知音不在,诗人因此感到良宵也为之失色。收结二句点明题旨,把月夜孤独的感受凝聚在对友人的怀念上,表达了对友人的真挚之情。“梦想”,暗用司马相如“忽寝寐而梦想兮,魄若君之在旁”(《长门赋》)的典故。这是说,带着怀念友人辛大的惆怅之情而入睡,在睡梦中,仿佛友人辛大就在自己的身旁。“劳”字,见其思念之深切。诗以梦境作结,涵意隽永,耐人寻味。

   本篇以月夜怀人为素材,经过艺术概括,妙手天成地创造出一种清景真情、幽雅恬静的意境,以及融于其中的“风神散朗”的抒情主人公形象,从而形成了此诗清淡闲静的独特风格。

    谢脁之诗句,精者有“露湿寒塘草,目映清淮流。”(按:此何逊诗,《苕溪渔隐丛语·后集》已辨之。)先生则有“荷风送香气,竹露滴清响。”此与古人争胜于毫厘也。( 〔唐〕皮日休《皮子文薮》卷七《郢州孟亭记》)

“荷风”、“竹露”,佳景亦佳句也。(沈德潜《唐诗别裁》)

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:竹露  竹露词条  全诗  全诗词条  赏析  赏析词条  香气  香气词条  原文  原文词条  
古文陆游

 卜算子·咏梅(陆游)

驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。 译文及注释译文驿站之外的断桥边,梅花孤单寂寞...(展开)