快好知 kuaihz

普希金诗歌《“为了遥远的祖国的海岸”》原文及赏析

  “为了遥远的祖国的海岸”

  1830

  为了遥远的祖国的海岸

  你选择远离了这异邦的土地;

  在那悲哀而又难忘的一刻,

  我对着你久久地哭泣,无法停息。

  我伸出了我那冰冷的双手

  枉然地想要把你留住,

  我呻吟着,恳求不要被打断

  这可怕的别离的痛苦。

  谁想到你竟然移去了嘴唇,

  断然割舍了那痛苦的一吻,

  你要我去到另外一个地方,

  从这幽暗的流放之中脱身。

  你说过的:“我们后会有期,

  在永远的蔚蓝的天空下,让我们

  在橄榄树的树荫之下,我的朋友,

  再一次结合爱情的吻。”

  但是,唉,就在那个地方啊,

  天空还是那样闪着蔚蓝的光辉,

  橄榄树的阴影依然铺在水上,

  而你却永远静静地在这里安睡。

  你的秀色和你的苦痛

  都已在坟墓之中化为乌有,

  随之相会的一吻也完了……

  但我依然等着它,它永远跟在你后……

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:普希金  普希金词条  赏析  赏析词条  海岸  海岸词条  原文  原文词条  诗歌  诗歌词条