快好知 kuaihz

普希金诗歌《柏拉图主义》原文及赏析

  柏拉图主义

  1819

  我知道,丽金卡,我的朋友,

  为了谁,你用甜蜜的淡淡哀愁

  来寄托你的空闲;

  还要悄悄避着疑心的女伴,

  其实我知道,你是在把谁怀念。

  那淘气而飘忽不定的神童

  迷人,却也令你心神不安,

  而希门的冰冷的慎重

  让你觉得难以忍耐。

  于是,你遵从了自己的宿命,

  膜拜着另一个上帝;

  温柔的热情通过一条荒僻的途径

  来访问你。

  我理解你微睁的眼中微弱的火焰,

  我理解你那隐藏在心中的顾盼,

  你那苍白的面庞和倦慵的举止……

  你的上帝没有将完整的欢欣

  奖励给对他顶礼膜拜的信徒,

  只有那些年轻生怯心怀“谦谨”的人们

  才珍重他那些神圣的恩赐;

  他钟爱幻想那些梦幻的东西,

  为之可以忍受门扉深锁,

  他宠信那些羞怯的欢乐,

  他相信爱情,但也仅限于孤独之中。

  当你在幽暗的深夜里

  被郁郁的失眠折磨得无法入睡,

  他就会用他秘密的神力

  来让你那些朦胧的幻想复活;

  他会同可怜的丽达一起

  温柔地叹息,并用他的双手轻轻

  挥去维纳斯感召的梦魅

  和少女那平静甜蜜的心灵。

  唉,你想独处,然后陶醉于

  爱情去欺骗自己,那岂不徒然!

  接下来,在自娱中,你又相思,忧烦……

  为什么爱神看不见

  难道是因为你的那些相思没有献给他的心田?

  要知道你的姿色有一天会像玫瑰一样枯凋,

  青春的韶光如白驹过隙。

  不要让我的恳求都归枉然。

  如果你愿意,请忘记这梦呓的冒犯:

  你并不能够永葆青春,

  更何况你的美也是为了他人存在。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:普希金  普希金词条  柏拉图  柏拉图词条  赏析  赏析词条  原文  原文词条  诗歌  诗歌词条