快好知 kuaihz

普希金诗歌《“啊,热情的讽刺诗神”》原文及赏析

  “啊,热情的讽刺诗神

  1820—1826

  啊,热情的讽刺诗神!

  来吧,我在向你呼唤!

  我不需要什么轰响的竖琴,

  请给我玖温纳尔的皮鞭!

  我要准备毒汁般的警句

  不为那饿着肚皮的翻译家,

  也不为那些冰冷的仿制诗,

  更不为了那些凑韵客。

  倒霉的诗人们,请安静下来!

  安静吧,报刊雇佣的爪牙,

  安静吧,一群驯服的蠢才!

  还有你们,卑鄙小人的同伴——

  站出来吧,你们这一群坏蛋,

  我要用廉耻将你们鞭笞!

  哦,假使这里我忘掉了哪位,

  请务必提醒我一下,诸位!

  噫!有多少张苍白无耻的脸,

  有多少前额宽肥又厚颜,

  都等着我的一两行警句

  给他们心底留下不灭的印记!

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:普希金  普希金词条  诗神  诗神词条  赏析  赏析词条  讽刺  讽刺词条  原文  原文词条