快好知 kuaihz

《史记·袁盎晁错列传吴楚已破》原文、翻译及鉴赏

  尝上书有所言,不用。袁盎病免居家[2],与闾里浮沉[3],相随行,斗鸡走狗。洛阳剧孟尝过袁盎,盎善待之。安陵富人有谓盎曰[4]:“吾闻剧孟博徒[5],将军何自通之?”盎曰:“剧孟虽博徒,然母死,客送葬千馀乘,此亦有过人者。且缓急人所有。夫一旦有急叩门,不以亲为解[6],不以存亡为辞[7],天下所望者[8],独季心、剧孟耳。今公常从数骑,一旦有缓急,宁足恃乎[9]!”骂富人,弗与通。诸公闻之,皆多袁盎[10]。

  【段意】 写袁盎病免居家结交下层人物,善待博徒。袁盎病免归家后,不以曾为高官而骄闾里,对赌徒剧孟这样的人物也热诚相待,并痛斥安陵富人谓己不应同剧孟交游的责难,受到众人赞扬。

  字数:322

  注释

  [1]元王子平陆侯礼:元王指刘邦弟刘交,汉高祖六年刘邦封刘交为楚元王。刘礼为刘交之小儿子,汉景帝前元元年被封为平陆侯,前元三年吴、楚之乱平定后,以刘礼为楚王,续元王之后。

  [2]病免:因病免官。

  [3]浮沉:本意指随波逐流,此指追随世俗。

  [4]安陵:县名,故址在今陕西咸阳市东。

  [5]博徒:赌徒。

  [6]不以亲为解:不以有亲老在作为解释不去助人脱难的理由。《礼记·曲礼止》:“父母存,不许友以死。”剧孟却尽管父母在,也勇于许友以死,决不推辞解释。

  [7]不以存亡为辞:不以有死亡的危险作为不去助人脱难的推辞语。存亡,偏义于“亡”。

  [8]望:仰望。

  [9]宁足恃乎:难道足以依赖吗?

  [10]多:赞许。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:史记  史记词条  列传  列传词条  鉴赏  鉴赏词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条  
有感名家名作

 老舍《药集》原文赏析

 药集  今年的药集是从四月廿五日起,一共开半个月——有人说今年只开三天,中国事向来是没准儿的。地点在南券门街与三和街。这两条街是在南关里,北口在正觉寺街,南头...(展开)