韩信、卢绾非素积德累善之世[1],徼一时权变[2],以诈力成功,遭汉初定[3],故得列地,南面称孤[4]。内见疑强大,外倚蛮貊以为援[5],是以日疏自危,事穷智困,卒赴匈奴,岂不哀哉! 陈豨,梁人,其少时数称慕魏公子[6],及将军守边,招致宾客而下士,名声过实。周昌疑之,疵瑕颇起[7],惧祸及身,邪人进说,遂陷无道。於戏悲夫[8]! 夫计之生孰成败于人也深矣[9]。
【段意】 此段是司马迁对韩王信、卢绾和陈豨三人一生的总结。对韩、卢二人的结论是:此二人能够当王不是依靠一生时刻积德累善,而是依靠一时的权变和诈力;此二人成为叛逆,又是因为在国内拥有强大实权而受到惑疑,在外又依靠匈奴作为援助,以至与朝廷关系日渐疏远而自危,事穷智困最后叛亡。对陈豨的结论是:因慕魏公子而养宾客以至名声过实,被人惑疑上告而邪人又进说,于是便走上邪路。最后司马迁认为,计谋的生熟、成败对人的影响是太大了。
字数:398
注释
[1]世:一生。
[2]徼(jiao):窃取;又,“侥”的异体字。
[3]遭:遇上。
[4]南面称孤:帝王在金殿上坐北向南,称自己为孤、寡人、朕等。
[5]蛮貊(mo):我国古代称南方少数民族为蛮,称北方少数民族为貊。蛮貊是对少数民族的泛称。
[6]魏公子,即魏无忌。战国时魏国贵族,号信陵君,礼贤下士,门下有食客三千。
[7]疵瑕:本指玉病,比喻人的过失或缺点。
[8]於戏(wuhu):感叹词,表示惊叹。
[9]计之生孰成败于人也深矣:生:不成熟。孰,同“熟”,成熟也。此句是说计谋的生熟成败对于人的影响太深了。