快好知 kuaihz

《史记·扁鹊仓公列传诸客坐》原文、翻译及鉴赏

  诸客坐,未上食。臣意望见王后弟宋建[2],告曰:“君有病,往四五日[3],君要胁痛不可俯仰[4],又不得小溲。不亟治[5],病即入濡肾[6]。及其未舍五脏[7],急治之。病方今客肾濡[8],此所谓‘肾痹’也[9]。”宋建曰:“然,建故有要脊痛[10]。往四五日,天雨,黄氏诸倩见建家京下方石[11],即弄之[12],建亦欲效之[13],效之不能起[14],即复置之。暮,要脊痛,不得溺,至今不愈。”建病得之好持重。所以知建病者,臣意见其色,太阳色干[15],肾部上及界要以下者枯四分所[16],故以往四五日知其发也。臣意即为柔汤使服之[17],十八日所而病愈。

  【段意】 记病案之十七:仓公在宴席上望见齐王后之弟宋建的面色,断定他患腰疾已四五日,病情正在发展,劝其赶快治疗。宋健自诉患病情况证明仓公诊断十分准确。服用补药十八天左右病愈。病因是喜好举重物。病案中细述了腰疾的症状、面色特征及发展规律。

  字数:421

  注释

  [1]黄姬:姓黄的妾。黄长卿:人名。

  [2]王后:指齐王王后。宋建:人名。

  [3]往:过去。

  [4]要(yao):腰。

  [5]亟:赶快。

  [6]入濡(ru)肾:进入浸染肾脏。

  [7]舍五脏:侵入五脏。舍:住宿,

  [8]客肾濡:言病将入侵肾脏,因而小便不利。濡:言小便迟缓。

  [9]肾痹:病名,指肾气闭塞不通。

  [10]故:通“固”,确实。

  [11]倩(qian):女婿。京:谷仓。

  [12]弄:玩弄。

  [13]效:仿效,指玩弄方石。

  [14]起:使之起,举起。

  [15]太阳色干:面上肾的色诊部位颜色枯干。太阳:指肾,中医学言肾为太阳之腑。一说指膀胱,言膀胱为太阳之腑。

  [16]肾部上及界要以下者枯四分所:指色诊反应出肾部直到(与大肠部位)交界处和腰肾以下的部位颜色枯萎四分左右。

  [17]柔汤:指补药,与“刚剂”相对。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:扁鹊  扁鹊词条  史记  史记词条  列传  列传词条  鉴赏  鉴赏词条  原文  原文词条