快好知 kuaihz

纪伯伦《萨基斯,被称为疯子的希腊老牧人》原文欣赏

  萨基斯,被称为疯子的希腊老牧人

  在一个梦里,我梦见耶稣和我的潘神坐在森林的中心。

  他俩都被对方的话5!得大笑,耶稣的笑声更为欢快。他俩身旁的小溪也在欢笑。他们俩畅所欲言。

  潘谈起了大地及其种种奥秘,谈起他有蹄的兄弟和长角的姐妹,谈起了梦幻,还探讨了树的根茎与须芽,以及苏醒、生长、又在夏季歌唱的树液。

  耶稣谈起了林中的幼苗,谈起了鲜花与果实,谈起了在尚未来临的季节里结成的果子。

  他谈起了空中的飞鸟及它们在上界的歌唱,谈起上帝放牧在沙漠中的白鹿。

  播为这位新神的言谈大喜,听得眉飞色舞。

  还是在这个梦里,我又梦见潘神和耶稣在幽寂的绿树荫下静息。

  然后播拿出他的芦笛为耶稣吹奏起来。

  树木晃动,藏革颤抖,我感到惊恐。

  耶稣说道:"好兄弟,你的笛声里有林间空地,有岩石高耸。"

  潘把芦笛交给耶稣,说:"现在该由你来吹笛。"

  耶稣说:"我的嘴不习惯你的多孔笛,我有这支长笛。"

  他拿起长笛吹奏。

  我听到了雨点在树叶上滴答作响,溪流在丘陵间温瀑流动,雪花在山巅渐渐而落。

  往昔曾随风儿一起跳动的我的脉搏,现又回到了风中;我昨日的

  浪潮又拍打着我的岸陆。我又变成了牧羊人萨基斯。耶稣的长笛,化成了无数牧人手中的芦管,招呼着无数的牛羊。

  这时潘对耶稣说:"你青春年少,比垂年之我更适于吹笛。我在静默中早已听到你的歌声,听人默念过你的名字。"

  "你的名字听来悦耳,它必定要随树液升到枝叶,必定要借足蹄驰骋群山。"

  "我对这名字毫不陌生,虽然我的父并未以此称呼我。是你的笛声唤起了我的记忆。"

  "现在让我们一起吹笛吧!"

  于是他们合奏起来。

  他们的乐声打动了上天下地,万物闻之无不惊然。

  我听出了群兽的吼声,森林的饥呼,听出了孤独人的长啸,探寻未知者的怨诉。

  我听到了少女为情人的哀叹,听到了不走运的猎手迫求猎物的喘息。

  后来他们的音乐渐渐平和,天空与大地随之齐唱。

  这一切都是我在梦中的所见所闻。

  作者简介

  纪伯伦(1883~1931)黎巴嫩诗人、散文作家、画家。生于黎巴嫩北部山乡卜舍里。12岁时随母去美国波士顿。两年后回到祖国,进贝鲁特“希克玛(睿智)”学校学习阿拉伯文、法文和绘画。学习期间,曾创办《真理》杂志,态度激进。1908年发表小说《叛逆的灵魂》,激怒当局,作品遭到查禁焚毁,本人被逐,再次前往美国。后去法国,在巴黎艺术学院学习绘画和雕塑,曾得到艺术大师罗丹的奖掖。1911年重返波士顿,次年迁往纽约长住,从事文学艺术创作活动,直至逝世。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:纪伯伦  纪伯伦词条  萨基  萨基词条  希腊  希腊词条  牧人  牧人词条  疯子  疯子词条