快好知 kuaihz

诗经《闵予小子》原文、翻译和注释

  成王遭武王之丧,思慕祖父,警惕自己。

  闵予小子,(一) 可怜我这个小子,

  遭家不造,(二) 家门遭到不幸事,

  嬛嬛在疚。(三) 无依无靠多么忧伤。

  於乎皇考! (四) 啊!我的父亲周武王,

  永世克孝。一生能把孝道行。

  念兹皇祖,(五) 想念我祖父周文王,

  陟降庭止。(六) 他上上下下直道行。

  维予小子,我这幼稚的小子,

  夙夜敬止。早晚都应该谨慎哩。

  於乎皇王! (七) 啊!我祖、我父——文王、武王,

  继序思不忘。(八) 我继承他们的事业不敢忘。

  注 释

  (一)郑玄:“闵,悼伤之言也。”

  (二)马瑞辰:“按《周礼·大司寇》:以两造禁民讼。《仪礼·士丧礼》:造于西阶下。注并云:造,至也。《书·粊誓》郑注:至,犹善也,不造,犹不善。不善,犹不淑也。《杂记》:寡君使某问君,如何不淑。不淑,犹云不祥,谓遭凶丧也。”

  (三)朱熹:“嬛与��同。无所依怙之意。疚,哀病也。”

  王先谦:“《齐》嬛作�� 。《韩》作惸。《鲁》作��,疚作㝌。”

  (四)郑玄:“於乎我君考武王,长世能孝。谓能以孝行为子孙法度,使长见行也。”

  何楷:“苏辙云:终身能孝也。”

  (五)郑玄:“思此君祖文王。”

  (六)毛亨:“庭,直也。”

  郑玄:“陟降,上下也。……上以直道事天,下以直道治民。”

  陈奂:“止,词也。”

  (七)朱熹:“皇王,兼指文武也。”

  (八)陈奂:“《尔雅》:‘叙,绪也。’序与叙通。继绪犹缵绪。《閟宫》》:缵禹之绪。《传》:‘绪,业也。’绪、业一义之引申。思为句中语助,无实义。”

  注 音

  闵min愍 嬛qiong穷 疚jiu救 於wu乌 陟zhi至

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:诗经  诗经词条  注释  注释词条  原文  原文词条  小子  小子词条  翻译  翻译词条  
有感诗歌散文

 三毛《回娘家》原文赏析

 三毛《回娘家》原文  每当我初识一个已婚的女友,总是自然而然的会问她:“娘家哪里?”  要是对方告诉我娘家在某个大城市或就在当时住的地方时,我总有些替她惋惜,...(展开)