快好知 kuaihz

诗经《无衣》原文、翻译和注释

  战士的同仇敌忾。

  岂曰无衣? 谁说没有军衣?

  与子同袍。和你共战袍哩。

  王于兴师,国家调兵作战,

  脩我戈矛。咱把戈矛修理。

  与子同仇。(一) 我们同一个敌人哩。

  岂曰无衣? 谁说没有军衣?

  与子同泽。(二) 和你共汗衫哩。

  王于兴师,国家调兵作战,

  脩我矛戟。咱把矛戟修理。

  与子偕作。我们一同行动哩。

  岂曰无衣? 谁说没有军衣?

  与子同裳。和你共衣裳哩。

  王于兴师,国家调兵作战,

  脩我甲兵。咱把甲胄修理。

  与子偕行。我们一同前进哩。

  注 释

  (一)余冠英:“仇,《吴越春秋》引诗作雠。讎与仇同义。与子同仇,等于说你的讎敌就是我的讎敌。”

  (二)朱熹:“泽,里衣也。以其亲肤近于垢泽,故谓之泽。”

  范处义《诗补传》:“泽,亵服,如汗衫之类。”

  注 音

  行hang杭

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:诗经《无衣》原文、翻译和注释  诗经  诗经词条  注释  注释词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条