对贪残统治者的弃绝,发誓要另找出路。
无食我黍。
三岁贯女,(二)
莫我肯顾。
逝将去女,
适彼乐土。
乐土乐土,
爰得我所。 田鼠,田鼠,
别再吃我的黍。
三年啦,伺候你,
我的生活谁照顾。
发个誓呀离开你,
搬到那边的乐土。
乐土呀乐土,
那儿有住处。
无食我麦。
三岁贯女,
莫我肯德。
逝将去女,
适彼乐国。
乐国乐国,
爰得我直。(三) 田鼠,田鼠,
别再吃我的麦。
三年啦,伺候你,
我的好处谁肯说。
发个誓呀离开你,
搬到那边的乐国。
乐国呀乐国,
那儿可依托。
无食我苗。 田鼠,田鼠,
别再吃我的苗。
三岁贯女,
莫我肯劳。
逝将去女,
适彼乐郊。
乐郊乐郊,
谁之永号!(四) 三年啦,伺候你,
我的辛苦谁慰劳。
发个誓呀离开你,
搬到那边的乐郊。
乐郊呀乐郊,
谁还老呼号!
注 释
(一)陈奂:“硕鼠,《尔雅》作鼫鼠。……是硕、鼫,同也。……硕鼠,当即田鼠矣。”
(二)毛亨:“贯,事也。”
(三)王引之:“直,当读为职,职亦所也。”
(四)马瑞辰:“永号,犹咏叹也。……谁之永号,犹云:谁其永号。”
注 音
贯guan惯 女ru汝