快好知 kuaihz

诗经《载驱》原文、翻译及鉴赏

        载驱薄薄,① 车轮滚滚马奔腾, 

        簟茀朱鞹。② 竹席车门红车篷。 

        鲁道有荡,③ 鲁国大路多平坦, 

        齐子发夕。  齐侯女儿夜起程。 

         

        四骊济济,④ 四匹黑马美无比, 

        垂辔濔濔。⑤ 鞍缰潇洒又飘逸。 

        鲁道有荡,  鲁国大路多平坦, 

        齐子岂弟。⑥ 齐侯女儿心欢喜。 

         

        汶水汤汤,⑦ 汶河之水滚滚淌, 

        行人彭彭。⑧ 熙熙攘攘人来往。 

        鲁道有荡,  鲁国大路多平坦, 

        齐子翱翔。  齐侯女儿正游逛。 

         

        汶水滔滔,  汶河水呀浪滔滔, 

        行人儦儦。⑨ 路上行人多如潮。 

        鲁道有荡,  鲁国大路多平坦, 

        齐子游敖。  齐侯女儿任逍遥。

         

        【注】 ①薄薄:疾驰声。②簟 (dian): 竹席。茀:(fu),车的后门。 朱: 红漆。鞹(kuo) : 兽皮。③荡 (shang): 平坦。④骊:黑马。济济: 美貌。⑤濔濔(ni),柔软。⑥岂弟: 通“恺悌”,喜悦。 ⑦汤(shhang) 汤: 水大。 彭彭: 众多。⑨儦儦: 多貌。 

         

        这也是一首齐人讽刺文姜与齐襄公幽会的诗。在《齐风》中,除此诗外,还有《南山》、《敝笱》两首也是揭露他们兄妹私通的丑事的。鲁桓公在位时两人就有乱伦关系。鲁桓公死,庄公即位,文姜更为放肆。这首诗写的就是鲁庄公时的情况。 

        诗的第一章极力渲染齐子车驾华丽,行色匆匆,烘托出一种盛大、迫促的不平常气氛。文姜如此迫不及待、盛驾而出。这样一位尊贵显赫的太后,既用不着为国事劳碌,更不必为生计操心,什么事情使她峨冠而出,甘愿星夜奔波,受此风尘之劳呢?这里,设下一个悬念。诗人并未在第二章立刻揭穿第一章所设的谜,却按下话头,而将文姜那四匹黑色骏马刻意夸赞了一番,从而使主人公的高贵奢华又进一层,她的出行也就更为引人注目。可是她盛服载驱,心驰神飞,究竟要到何处去,仍是个未解之谜。 

        诗的第三章终于道破: 原来,文姜是要赶到汶河畔那个齐鲁之交的城市里去会他的情人的。而这个情人,竟然是文姜的亲哥哥! 诗人故作延宕之笔,是为了烘托其行为之丑恶,正所谓“中冓之言,不可道也”。 

        第三章以“汶水汤汤,行人彭彭”起兴,将兄妹二人置于声势盛大的场境之中,使读者产生身临其境的感觉。“鲁道有荡,齐子翱翔”,光天化日之下,各有家室的兄妹大摇大摆、洋洋得意地淫狎于道。众目睽睽之下竟如此肆无忌惮,真是廉耻丧尽! 这两句以漫画般的手法,含蓄而简切,仅仅八个字便使二人无耻嘴脸暴露无遗。 

        此诗在艺术上运用映衬手法。诗中所渲染的文姜车驾之华丽和兄妹二人肆无忌惮的丑行形成强烈对比,这一尖锐的反衬,加之第四章在第三章基础上反复陈述二人相狎于道的情景,使作品形象更加深刻、鲜明。熙熙攘攘的人群纵能淹没二人的肮脏行径,滔滔奔流的汶河水又怎洗刷得净他们肮脏的心灵呢? 

        同《南山》、《敝笱》 一样,这首诗含蓄隐约,盖因文姜毕竟是鲁国太后而襄公毕竟是齐国国君。而它寓讽刺于尽情铺陈之中,使境随言出,而意寓言下,同样也收到了强烈的讽刺的艺术效果。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:诗经《载驱》原文、翻译及鉴赏  诗经  诗经词条  鉴赏  鉴赏词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条  
有感儿童书籍

 成语《苏秦刺股》的故事

 苏秦刺股  古时候,有一个学者叫苏秦。苏秦自幼家境贫寒,连书都读不起。为了维持生计和读书,他不得不时常卖自己的头发或者帮别人打短工,后来又离乡背景到了齐国拜师...(展开)