庭前鹊相思树,井口莺歌争刺桐。含情少妇悲春草,多是良人学转蓬。
大和,《乐苑》曰: “大和,《羽调曲》也。”郭茂倩《乐府诗集》收归《近代曲辞》,原分五叠,今选其中的三、四两叠,这是第三叠,写少妇对久离家门、远行在外的丈夫的苦思。
首句“庭前鹊相思树”,鹊,鸟名。常成群营巢于乔木和家屋近旁的树上,鸣声喳喳,俗以为吉祥之兆,谓之喜鹊。相思树,为用典。古代传说,宋康王夺其舍人韩凭妻何氏,夫妇皆自杀,两冢相望,宿夕之间,冢顶各生大梓木,旬日长大盈抱,两树屈体相就,根交于下,枝错于上。又有鸳鸯一对恒栖树上,晨夕不去,交颈悲鸣。宋人哀之,因号其木为相思树(见干宝《搜神记》十一)。 , 同 “绕”, 喜鹊在宽阔寂静的庭前, 围绕着 “相思树”往返飞翔,以此暗喻孤独的少年女子对久别在外的丈夫不忍离别的缠绵恩爱情思。
次句 “井上莺歌争刺桐”,莺,燕雀类,即黄莺,又名黄鹂。初春始鸣,故又称告春鸟。刺桐,生南海山谷中,一名海桐,树似梧,皮黄白色有刺,故名之。此亦用典。李郢《送人之岭南诗》: “回望长安五千里,刺桐华下莫淹留。”此句言,井边上的黄莺鸣叫着争相栖息在刺桐树枝上,以此暗喻出门在外的丈夫不顾昔日夫妻之情,淹留在异乡。
前两句以比兴起头,情思深蕴; 后两句便是直接表现出少妇的情思。“含情少妇悲春草”,春草,春日之草。对丈夫怀有满怀情思的少年妇女,在草绿花开、春光明媚的季节里,本应心爽欢悦,但因长期思夫而不得会面,反而触景生情,勾起心怀的悲思。
“多是良人学转蓬”,良人,妻称夫。转蓬,蓬草秋枯根拔,随风而飞转飘零。此用比。言,我的丈夫之所以久别不归,多半是见异思迁,学作了转蓬,像转蓬般长期离家飘零异乡而不归。此时此刻,她内心痛苦已极。
本篇前两句用比兴,引典,后两句直抒心怀,形象而深刻地表现了少妇对丈夫的深厚情思。