快好知 kuaihz

大唐新语《安金藏》原文及赏析

  原文

  安金藏1为太常工人,时睿宗2为皇嗣。或有诬告皇嗣潜有异谋者,则天令来俊臣按之3.左右不胜楚毒4.皆欲自诬,唯金 藏大呼谓俊臣曰:“公既不信金藏言,请剖心以明皇嗣不反。”则引佩刀自割,其五脏皆出,血流地气遂绝。则天闻,令人宫中,遣医人却内五脏,以桑白皮缝合之,傅药5.经宿乃苏。则天临视,叹曰:“吾有子不能自明,不如汝之忠也。”即令停推6.睿宗由是乃免。金藏后丧母,复于墓侧躬造石坟、石塔。旧源上无水,忽有涌出泉。又李树盛冬开花,大鹿挟其道。本道使卢怀慎以闻7.诏旌其门闾。玄宗8即位,追思金藏节,下制褒美。拜右骁卫将军9.

  选自《大唐新语》

  注释

  1.安金藏:人名。

  2.睿宗:即唐睿宗李旦。

  3.则天令句:武则天命令来俊臣追查此事。来俊臣,武则天时的酷

  吏。

  4.楚毒:痛苦。

  5.傅药:涂上药。

  6.推:追问,追查。

  7.本道使卢怀慎以闻:本地的行政长官向朝廷报告了此事。卢怀慎,

  人名。道使,官名。

  8.玄宗:即唐玄宗李隆基。

  9.右骁卫将军:唐军队官名。

  释义

  安金藏是太常工人。那时,睿宗是皇帝继承人,而有人诬告睿宗有谋反意图,武则天就命令来俊臣来核查这件事。睿宗的侍从人员,都受不了来俊臣的苦毒刑罚,纷纷承认自己与睿宗共同谋反。只有安金藏不是这样。安金藏对来俊臣大声地说:“我说睿宗没有谋反,你既不相信我的话,我可以剖我的胸膛,将心取出来让你看看。”说完,他就用刀将自己胸腹切开,顿时,他的内脏流了出来,满地是鲜血,他就死了过去。武则天听说后,就命令把金藏抬进皇宫,让御医将内脏再纳进腹膛内,然后用桑白皮缝合,涂上药。这样过了一夜,金藏又居然活了过来。武则天来看他,感叹地说:“我的儿子,不能够自己表白没有谋反的意图,他的忠诚还比不上你。”就下命令停止追查此案,睿宗也就因此免了大祸。

  安金藏母亲去世后,安金藏在母亲的坟墓旁亲自修了石塔。原来墓地附近没有水源,此时忽然涌出泉水。冬天李树也开花,道旁还出现了野鹿。当地的道使将此事上报武则天。武则天听后,下诏旌表他家。唐玄宗即位,回想安金藏的节义,再下诏书表彰,并追封他为右骁卫将军。

 

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:大唐新语《安金藏》原文及赏析  大唐  大唐词条  新语  新语词条  赏析  赏析词条  原文  原文词条