原文
武卫将军1秦叔宝,晚年常多疾病,每谓人曰:“吾少长戎马,经三百余战,计前后出血不啻2数斛3.何能无病乎?”
秦武卫勇力绝人,其所将枪逾越常制。初从太宗围王充于洛阳,驰4马顿之城下而去。城中数十人,共5拔不能动。叔宝复驰马举之以还。迄今国家每大陈设,必列于殿庭,以旌异之。
选自《隋唐嘉话》
注释
2.啻:仅仅,只有。常和“不”“岂”连用。不啻:不仅,不只。
3.斛:中国古代的一种容器,一斛是十升。
4.驰:使劲赶马。
5.共:共同,一道。
释义
武卫将军秦叔宝,晚年常常生病。他说:“我年轻的时候,过着戎马生活,一生经过三百多次战斗,前后累积流出的血至少有几斛,如今老了怎么能不生病?”
秦叔宝勇力过人,他用的枪,不是一般人可以用的。他随唐太宗围攻洛阳的王充时,有一次,他骑马跑出去,并将自己的枪插在城下,然后跑回本营。见他回了营,城中的几十个士兵出来拔这支枪,然而拔了半天却拔不动。这时,秦叔宝再次骑马跑到阵前,将枪轻松地拔起,再跑回本阵。直到现在,国家每次有大举动,都要将这支枪展览出来,供人们欣赏。