快好知 kuaihz

《笑林广记·苏空头》原文及翻译

  苏空头

  【原文】

  一人初往苏州,或教之曰:“吴人惯扯空头,若去买货,他讨二两,只好还一两。就是与人讲话,他说两句,也只好听一句。”其人至苏,先以买货之法,行之果验。后遇一人,问其姓,答曰:“姓陆。”其人曰:“定是三老官了。”又问:“住房几间?”曰:“五间。”其人曰:“原来是两间一披。”又问:“宅上还有何人?”曰:“只房下一个。”其人背曰:“原还是与人合的。”

  【译文】

  一个人要到苏州去,有人对他说:“苏州人喜欢说空头话,如果去买东西,他如果要二两银子,只能还价一两,就是和人说话,他说两句,也只能听他一句,总之要打一半的折扣。”这人到了苏州,先以买东西的方法去做,果然是这样。后来遇到一个人,问:“贵姓?”答:“姓陆。”这人说:“一定是三老兄。”又问:“住几间房子?”答:“五间。”这人说:“原来是两间搭一偏房。”又问:“家中还有什么人?”答:“只我一个。”这人在背后说:“原来还是与人合起的。”

 

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:广记  广记词条  笑林  笑林词条  空头  空头词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条  
感想

 读《登山者》有感

读红岩有感推荐度:读童年有感推荐度:读路遥《人生》有感推荐度:读《数学简史》有感推荐度:读《青铜葵花》有感推荐度:相关推荐读《登山者》有感当认真看完一本名著后,...(展开)

感想

 《红眠床·红木屐》读后感

《红眠床·红木屐》读后感读完一本经典名著以后,一定对生活有了新的感悟和看法吧,为此需要好好认真地写读后感。那么你会写读后感吗?下面是小编精心整理的《红眠床·红木...(展开)