译者:冷门的少年 | 壹心理翻译达人
作者:Beale Spencer
冷门的少年带你走进心理学系列
最近发表在《心理科学》期刊上的一项研究显示,支持“双语优势”的研究论文比反对“双语优势”的研究论文更容易在学术期刊上发表,这种出版偏见会使得人们产生这样一种错觉:即“双语优势”有多数文献支持——事实却恐怕未必。
“如果只有得到‘阳性结果’(即报告‘双语优势’存在)的研究才得以发表的话,那么大量的‘阴性结果’(即质疑‘双语优势’存在)研究就会湮没无闻,这些‘阴性结果’研究有利我们深入了解‘双语优势’,本应该受到更多重视,”主要研究者、爱丁堡大学的Angela de Bruin说,“‘双语优势’学说是如此引人瞩目,以至于当下已经被当成了常识。然而,正因为这种学说在社会上影响巨大,所以我们在解释这种优势时,才需要倍加谨慎,不要被出版偏见所干扰。”
过去许多研究显示,相比只会说一种语言的人而言,那些掌握两种语言的人,在测量认知能力的任务中表现更出色,为完成这类任务,被试往往需要集中注意力,排除干扰,或是在不同任务之间快速切换。
然而,在同事之间的非正式谈话中,de Bruin和她的合作者意识到这样一个事实,那就是如果一项研究未能支持“双语优势”,那么这项研究也更难发表——长此以往,就会导致“抽屉效应”,即只有盛放“阳性结果”研究的抽屉打开着,而其它盛放“阴性结果”研究的抽屉都关上了。
为了探索这种出版偏见是否存在,研究者们比较了学术会议报告和后续文献发表之间的联系——他们选择了1999年到2012年间、曾经在学术会议上报告过的104项与“双语优势”有关的研究,以及这些研究后来是否得以在学术期刊上发表。
在这104项研究中,有38%支持“双语优势”,有13%倾向于支持“双语优势”,有32倾向于否定“双语优势”,有16%否定“双语优势”。
有52项研究最终在学术期刊上成文发表,然而分析显示,“一些研究比另一些研究更容易得到发表”——支持或倾向于支持“双语优势”的研究,有63%得到了发表,然而否定或倾向于否定“双语优势”的研究,只有36%得到了发表。
进一步分析显示,这种发表率的差异与研究本身性质(如样本大小)并无关联。
De Bruin等认为,这种偏见可能产生在论文发表过程的各个环节,比如说,论文作者可能只报告了阳性实验结果,而将阴性实验结果束之高阁;而审稿人和编辑可能更青睐那些得出了阳性结果的研究,而将报告阴性结果的研究无情地退稿。
有鉴于此,研究者们提出,综合考虑相关领域的全部研究结果,做出“双语优势”存在的结论,为时尚早。
Bruin指出,该项研究再一次体现了“谨慎对待已发表文献”的重要性,并强调研究者们应该尽可能地与他人分享自己的研究结果,无论该结果是否得到发表。
“与某个理论相关的所有研究,无论其结果支持还是质疑了该理论,都应该得到公开发表或共享的机会。类似‘双语优势’这种已经引起广泛社会影响的理论,尤其应当如此。”de Bruin等总结道。
本文由壹心理用户冷门的少年 翻译,经由壹心理编辑。非商业转载须保留译者、壹心理与本文链接。商业使用请联系 壹心理