【拼音】yāo chán wàn guàn
【成语故事】传说古代赵钱孙李四公子在扬州痩西湖畔饮酒谈志向,赵某说自己有幸结识朋友,但愿能混个扬州刺史。孙某则想骑上红顶白羽的仙鹤去琼楼玉宇渡余生。李某说要腰缠十万贯,骑鹤上扬州。众人戏他性急喝不得热粥。
【典故】有客相从,各言所志,或原为扬州刺史,或原多赀财,或原骑鹤上升。其一人曰:‘腰缠十万贯,骑鹤上扬州。’欲兼三者。 南朝·梁·殷芸《商芸小说·吴蜀人》
【释义】腰缠:指随身携带的财物;贯:旧时用绳索穿钱,每一千文为一贯。比喻钱财极多。
【用法】作定语、宾语;比喻钱财极多
【近义词】万贯家财、富埒王侯、家赀巨万
【相反词】深无长物、两手空空、囊空如洗
【其它使用】
◎ 有的人腰缠万贯,却装出贫困潦倒的样子以领取救济。
◎ 1号桌上的宾客可以说是各色人等,有厅局级的领导,有主人的亲戚乡朋,还有一些腰缠万贯的企业家。
◎ 他们虽然比不上畅销书作家腰缠万贯,但维持中产阶级生活不成问题。