《梅花魂》教学设计
推荐度:
梅花的诗句
推荐度:
描写梅花的句子
推荐度:
雨中梅花诗句
推荐度:
赞美梅花的优美句子
推荐度:
相关推荐
《梅花魂》教学设计方案范文
一、复习:(2分)
1 同学们,上节课我们用默读批注法初读了22课,谁还记得文章写了哪五件事?
(吟诗落泪、弄脏梅图、提起回国、赠送梅图、赠送手绢五件事。)
2 上节课,同学们还提出了一个问题,为什么这篇写事为主的文章以《梅花魂》为题呢?这节课我们就带着这个问题,深入的学习课文。
二、新授:
1 师:同学们,你们看,故乡的梅花又开了。那朵朵冷艳、屡屡幽芳总使我想起漂泊他乡、葬身异国的外祖父来。(课件:梅花图)望着那朵朵梅花,我不禁想起了与外祖父之间的往事。(1分)(学生听,进入情境。)
2 请大家默读文章所写的五件事,边读边用直线划出描写外公表现的句子,用波浪线划出描写“我”的表现的句子,划完后读一读,体会句子的意思。(4分)(学生用心去读书,养成独立阅读的习惯。)
3 两人一组汇报句子,一人读外公的表现,另一人读“我”的表现。(初步感知)(2分)
(1)外公落泪我拍手笑
(2)外公发脾气我不理解
(3)外公哭起来我不明白
(4)外公送我梅图我不知为什么
(5)外公送我手绢我不解
(板书五件事)
4 从“我”的表现中,你体会到什么?(1分)
(总结出婴儿不理解外公的所作所为。)
5 当时幼小的莺儿不理解外公的感情,你明白吗?你是从哪读懂的?请你从刚才划的外公表现的句子中找到最能表达外公感情的的句子,大声的朗读。(3分)
6 请你以小组为单位,把自己读的最好的句子读给小组同学听,小组同学来评议。(3分)
7 全班交流,谁愿意读给大家听,同学们要认真听,对同学的朗读加以评议,如果你觉得自己比他读得还好,那你就站起来读。
第一件事:(2分)
读到“独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲”“春草明年绿,王孙归不归”“自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁”之类的句子,常有一颗两颗冰凉的泪珠落在我的腮边、手背。
(1)指名读
(2)同学加以评议:重点体会外公在吟诵诗句时的意境,体会老人思念故乡之情。
(3)你们想试一试吗?每个人试着读读。
(4)全班齐读,共同体会老人的思乡之情。
第二件事:有生以来,我第一次听到他训斥我妈:“孩子要管教好,这清白的梅花是玷污得的吗?”(2分)
(1)指名读
(2)同学评议:声不在高,批评的分量重,十分严厉。
(3)带着这样的感情试着读出来。
(4)指名读。
(5)简单评议。
第三件事:(10分)
她却不一样,愈是寒冷,愈是风欺雪压,花开得愈精神、愈秀气。她是最有品格、有灵魂、有骨气的呢!
(一)
(1)学生读到时出示投影
(2)是啊!自古以来许多文人墨客都歌颂了梅花精神,你知道哪些呢?(学生诵读自己搜集到的有关梅花的诗文。)
(3)你见过梅花吗?想再看一看吗?一会儿我们一起来欣赏梅花,边看边结合着同学们找的的句子、资料和生活中的经验想一想梅花与其他的花到底有什么不同。(学生说,评议,抓住愈是寒冷句,教师边总结边变“愈”字的颜色。)
(4)每个同学试着读出这种感情。
(5)指名读。
(二)
(2)自由读外公说的话,想想还有哪些有气节中国人?
(学生反馈,说自己知道的有气节的"人。)
(3)在读,读出中国人的气节。
(三)
(1)我们再看13自然段,这是在我即将离开外公时他对我说的一段话,想一想此时的外公应用怎样的语气对我说这段话?(学生讨论:语重心长,教育,长辈对晚辈的关爱,期望之情等。)
(2)每个人试着用这种语气来读。
(3)指名读,大家评议。
(4)师生对读,体会外公的感情。
8 外公就是这样一位时时刻刻都牵挂祖国的老华侨,他在临终前还不忘嘱咐家人,一定要把他的骨灰带回到祖国去,我们完成了老人的遗愿,把他安葬在梅花树下。又是一年的冬天来临了,面对着梅树下的老人,你想说些什么呢?(学生可以联系课文内容来谈,也可以结合着改革开放以来我们祖国的巨大变化来谈。2分)
9 老人为什么把自己珍爱的梅图送给我呢?齐读16自然段,思考。(2分)
(把他的一颗眷恋祖国的心带回到祖国)
多少年过去了,我终于明白了外公的心。
10 根据板书,总结课文内容。(1分)
这节课我们有深入的学习了《梅花魂》,知道了这篇文章由我看到了梅花想到了外祖父,回忆起他生前的五件事,进一步体会到了老人的思乡之情和眷恋祖国的感情,也从中感受到了老人盼望回归的心。
11 学忘了课文,你明白文章为什么以《梅花魂》为题目了吗?(2分)
(学生结合着自己的理解来谈。)
12 古往今来,由于许多历史原因,许多向外祖父一样的中华儿女流落他乡。它们虽然身穿洋装、说着异地的语言,但是他们的血管里流动着中国人的血,它们的胸中跳动着一颗颗中国心。最后请大家欣赏张明敏演唱的歌曲《我的中国心》,让我们在歌声中体会爱国华侨们的心声。(2分)
板书:
22 梅花魂
落泪
外公 赠手绢 训斥 思乡之情
赠图 痛哭
( )此文转载于