I love three things in this world。
Sun,Moon and You。
Sun for morning,Moon for night, and You forever.
今早,转发这首小诗。
有微友说,我更喜欢我自己。
答:非常正确!一个连自己都不喜欢的人还能谈什么爱呢?
Sun,Moon,You三者皆是你不可或缺的东西,因为你不是Solitude客体,你也不是Thin本体,更不是Greater主体。所以,每个独立生灵都是美丽的自由存在,存在者表达着存在者对于爱的关照感悟,祂是属于大和浓缩之美的见证。无论春夏秋冬,无论天长地短。
因为有Sun——光的抚慰,因为有Moon——梦的柔顺,因为有You——伴的知旅,因为有oneself——灵的生动。而这一切都是天人合一结果必然的落定——自然有道关照楚,寰宇成空时间度。
英语中这几个比较简单的几个词组合起来也是纯洁自然的美丽群集呈现。
你是否会与我有这同样的感受?
中文里的“我”这个词是比较模糊的,表现在其主体、客体和本体不能有效区分,在再深入一点的思想语境里,祂是无法描述灵性关联结构的。
Oneself这个词是不能简单的等同于“自己”这个词组,因为在Oneself之结构中隐含了独一无二和生命自在的二元统一属性。对于这个隐含,在中文的语境里一般人或许是不太容易理解到位的。你说,更喜欢自己,在我看来是主体对本体的认可,也即对生命怜惜的确认——我在,我美丽,因为我是独一无二的存在,与他人无关,又处处与周遭密切关联,因为self还能有觉有知Oneself岂能独立成为One?
I ,这个主体,顺着时光的缝隙,去寻找与之对映的客体爱的启蒙,并发出这诚意的呼唤:“浮世万千,吾爱有三。日,月与卿。日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。”
而那个me是否能全身心地同频接收到Sun、Moon、You所发出的关于爱的关照讯息呢?
由此,让我感悟到与日月共适、与尔相识的明光就是最真质的感动——致远致爱的永恒主体——我愿意!Love forever……
宜宾,下午茶,一切安好。