《塔莎奶奶的美好生活2-创造你的生活乐趣》是一本由(美)杜朵|译者:魏采如//连雪雅著作,轻工出版的179图书,本书定价:34.80元,页数:2010-6,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。
●努力像塔莎奶奶学习!
●翻译是坨屎……呢,哦,呀,哩,这么多感叹,人家真是这么说话的吗!!!
●,狐狸的手套,作为植物的名字,很可爱
●2013.10.01
●动手,带来内心的快乐
●其实就是个想回到19世纪的怀旧老奶奶,不能适应现代生活。我好奇的是,如果她的家世背景没有这样雄厚,她的梦想要如何实现?她还会像现在这样出名么?
●一位慈祥的老人,优雅地怀抱一只萌萌的柯基犬,坐在火炉边上烤着火,享受着安静祥和的独处时间。这是封面给人的直观感受。恕我孤陋寡闻,在此之前我都没有听说过塔莎奶奶这个名字,没有想过在当今社会还有一位老者在如此坚定地遵守她的生活模式,探求她理想中十九世纪的田园世界。无论是园艺、日常生活、或是烹饪,都是我想要静下心来认真学习的生活知识,可惜在这个浮躁功利的红尘中,心总是如此的迷失。百度了杜莎奶奶,才发现她在这本书在中国出版的第二年就不幸辞世,想象中,他应该更加幸福开心地生活在那个无忧无虑的花园里才对,好是遗憾。如果有可能我会阅读有着她名字的其他书籍,包括她的系列绘本,从这位睿智的老者身上学到更多人生路上沉淀精华的人生感悟,现在我就要在视频网站上去领略对于她影像的记忆了,世界真奇妙,人生真美好。。
●2012-53
●像读童话故事一样一口气读完两本,对生活又充满了诸多遐想美好。
●学会爱生活
《塔莎奶奶的美好生活2-创造你的生活乐趣》读后感(一):灵魂很满。
塔莎小姐被填得满满的生活,每天打理花草,果树,菜园,做手工,画画,养小动物,做美食。。。
看完以后被我假装轻描淡写的羡慕着,却开始为了这样也更加努力的生活!当然我更希望这样的生活,有爱着你和你爱着的家人在一起,才不会有遗憾吧~~
《塔莎奶奶的美好生活2-创造你的生活乐趣》读后感(二):大陆版的纸张,文字,排版,翻译,完全影响我阅读的心情
大陆版的纸张,文字,排版,翻译,完全影响我阅读的心情,
听说外文版的书比这个大,文字内容也要多一些,国内出版社敢不敢用心引进这本书??
好吧我是来吐槽的,凑够50个字,建议想看这本书的同学们去看看有没有台湾版的或者港版的。
《塔莎奶奶的美好生活2-创造你的生活乐趣》读后感(三):生活里的小情趣
平凡的小乐趣太多了,但是城市人往往却不知道去发现,去享受。
种花养草,与宠物相处,做一两件手工,用喜欢的小花布缝纫衣裳,画几幅自己喜欢的小画,写一点自己喜欢的文字。
当扫地拖地收拾屋子,缝纫画画写字,守着花花草草成为我生活里的多样爱好时,我发现,除了工作赚钱养房子,这些便是我最大的财富了。
好了,写完这些,春天到了,我该去播种我的花种了。
《塔莎奶奶的美好生活2-创造你的生活乐趣》读后感(四):每个人都向往乡村生活
跟第一本的感觉一样,一切都那么的让人向往。打理花园,种植美丽的植物,并看着它们开花,一簇簇跳跃的颜色,一片片的美好。去地里发掘像宝藏一样的土豆。自己纺织,做衣服。去市场淘很久远的衣服。住在像18世纪的房子里。穿戴斗篷,像小红帽一样。远离一切高科技的电子设备,过田园的生活。如果可能,让我享受一下下就好。
《塔莎奶奶的美好生活2-创造你的生活乐趣》读后感(五):之所以打3星是因为翻译里太多语气词,太幼稚
之所以打3星是因为翻译里太多语气词,太幼稚
各种“的呢”,“呐”,看的心烦。
有点日式的调调,但明显觉得很突兀。
为什么不能好好说话呢?很同意书评里另外一位豆友说的,奶奶都是90多岁的老人家了,说话难道是这个调调吗?
翻译的时候没有考虑过吗?难道日式就代表很田园很悠闲很舒适?
真是一个翻译能毁了一本书。